北青萝原文
残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。世界微尘里,吾宁爱与憎。
北青萝注释版
残阳西入崦(yān),茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。
崦:即“崦嵫(zī)”, 山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。《山海经》载:鸟鼠同穴山西南有山名崦嵫,日所入处。
独敲初夜磬(qìng),闲倚一枝藤(téng)。世界微尘里,吾宁爱与憎。
初夜:黄昏。磬:古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。宁:为什么。
北青萝译文版
残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。
夕阳落入崦嵫山,我去茅屋里探访孤独的僧人。满地落叶,僧人何在?遍山寒云,山路要走多久?
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。世界微尘里,吾宁爱与憎。
初夜时分只听他独自敲磐,闲适中靠着一枝青藤。大千世界都在微尘里,我为什么要有喜爱和憎恨?
北青萝拼音版
cán yáng xī rù yān ,máo wū fǎng gū sēng 。luò yè rén hé zài ,hán yún lù jǐ céng 。残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。
dú qiāo chū yè qìng ,xián yǐ yī zhī téng 。shì jiè wēi chén lǐ ,wú níng ài yǔ zēng 。独敲初夜磬,闲倚一枝藤。世界微尘里,吾宁爱与憎。
北青萝注释版
残阳西入崦(yān),茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。
崦:即“崦嵫(zī)”, 山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。《山海经》载:鸟鼠同穴山西南有山名崦嵫,日所入处。
独敲初夜磬(qìng),闲倚一枝藤(téng)。世界微尘里,吾宁爱与憎。
初夜:黄昏。磬:古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。宁:为什么。
北青萝原文及翻译赏析
①青萝:山名。 ②崦(yān):即“崦嵫”(yānzī), 山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。 ③初夜:黄昏。 ④宁:为什么。 ⑤“世界”句:语本《法华经》:“书写三千大千世界事,全在微生中。”意思是大千世界俱是微生,我还谈什么爱和恨呢?
西边残阳已经落入崦嵫山岭; 我到山中茅屋寻访一位高僧。 只见风吹落叶不知人在何处; 冒着寒云寻找翻过山路几层? 黄昏才见到他独自敲打钟磬; 看他多么自得手上柱着枯藤。 我想世界万物俱在微尘之中, 既然一切皆空我又何言爱憎?
《北青萝》由李商隐创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗是描写作者访僧忽悟禅理之意。首联点出造访的时间;颔联写寻访孤僧的过程;颈联写黄昏时才寻到;末联是抒发感慨。访的是孤僧,因而以“独敲”、“一枝”、“人何在”等点出“孤”字来。最后两句,以“微尘”照应“僧”字,处处紧扣题意,表现了诗人在苦闷彷… 查看详情