春歌(子为王)原文
【春歌】
子为王,母为虏。
终日舂薄暮,常与死为伍。
相离三千里,当谁使告汝?
春歌(子为王)译文版
子为王,母为虏。
儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。
终日舂薄暮,常与死为伍。
整日舂米一直到日落西山,还经常有死的危险。
相离三千里,当谁使告汝。
与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你呢?
春歌(子为王)拼音版
【chūn gē 】【春歌】
zǐ wéi wáng ,mǔ wéi lǔ 。
子为王,母为虏。
zhōng rì chōng báo mù ,cháng yǔ sǐ wéi wǔ 。终日舂薄暮,常与死为伍。
xiàng lí sān qiān lǐ ,dāng shuí shǐ gào rǔ ?相离三千里,当谁使告汝?