点绛唇(辽鹤归来)原文
【点绛唇】
伤感
辽鹤归来,
故乡多少伤心地。
寸书不寄,
鱼浪空千里。
凭仗桃根,
说与凄凉意。
愁无际。
旧时衣袂,
犹有东门泪。
点绛唇(辽鹤归来)注释版
辽鹤归来,故乡多少伤心地。寸书不寄。鱼浪空千里。
辽鹤:常用以指重游旧地之人。鱼浪:此处说恋人没有寄书,自己空等了千里外恋人的消息。
凭仗桃根,说与凄凉意。愁无际。旧时衣袂(mèi)。犹有东门泪。
桃根:桃根为桃叶之妹。衣袂:衣袖。东门:泛指离别之地。句意为衣袖上仍有当年的泪痕。
点绛唇(辽鹤归来)译文版
辽鹤归来,故乡多少伤心地。寸书不寄。鱼浪空千里。
我像那“辽东鹤”,离开多年之后,终于又归来了。这熟悉而又生疏的故乡,有多少能勾起我伤感落泪的地方。都说鱼能传书,可是江波空自千里长流,这些年我们竞未通过一封信。
凭仗桃根,说与凄凉意。愁无际。旧时衣袂。犹有东门泪。
如今物是人非,我只能通过她的妹妹代我转达凄凉的心情。 不知道这哀愁何处才是尽头?我只记得:旧日的衣袖上,还留着她在东门送别我时滴落的泪水。
点绛唇(辽鹤归来)拼音版
【diǎn jiàng chún 】【点绛唇】
shāng gǎn
伤感
liáo hè guī lái ,
辽鹤归来,
gù xiāng duō shǎo shāng xīn dì 。故乡多少伤心地。
cùn shū bú jì ,寸书不寄,
yú làng kōng qiān lǐ 。鱼浪空千里。
píng zhàng táo gēn ,凭仗桃根,
shuō yǔ qī liáng yì 。说与凄凉意。
chóu wú jì 。愁无际。
jiù shí yī mèi ,旧时衣袂,
yóu yǒu dōng mén lèi 。犹有东门泪。