诗句筛选器

繁霜生野色,行李正凄怆

诗句 读音
行李正凄怆 平仄:平 仄 平 平 仄
拼音: xíng lǐzhèng|zhēngqī chuàng
繁霜生野色 平仄:平 平 平 仄 仄
拼音: fán shuāngshēngyě sè

繁霜生野色,行李正凄怆释义

【行李】。《左传·僖公三十年》:“行李之往来,共其乏困。”杜预注:“行李,使人。”《北史·贺兰祥传》:“既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。”明刘基《春秋明经·卫人立晋》:“奈之何讨贼之后,遽尔相率自置其君,而不使一介行李告于天子,视周室如无人焉。”清郝懿行《证俗文》卷六:“古者行人谓之‘行李’,本当作‘行理’,理,治也。作‘李’者,古字假借通用。”参见“行理”。2.出使。《魏书·宗钦传》:“顷因行李,承足下高问,延佇之劳,为日久矣。”宋叶适《送戴料院》诗:“世路岂云极,念子行李频。”《明史·刘宗周传》:“

【正】〔古文〕《唐韻》《韻會》《正韻》之盛切,音政。《說文》是也。从止一以止。《註》守一以止也。《新書·道術篇》方直不曲謂之正。《易·乾卦》剛健中正。《公羊傳·隱三年》君子大居正。又備也,足也。《易·乾·文言》各正性命。《書·君牙》咸以正罔缺。又《爾雅·釋詁》正,長也。《郭註》謂官長。《左傳·隱六年》翼九宗五正。《杜註》五正,五官之長。又《昭二十九年》木正曰句芒,火正曰祝融,金正曰蓐收,水正曰冥,土正曰后土。又官名。《禮·王制》史以獄成告於正。《鄭註》正,於周鄕師之屬,今漢有正平丞,秦所置。又朼載也。《周禮·夏

【凄怆】;悲凉。《楚辞·九辩》:“中憯惻之悽愴兮,长太息而增欷。”晋陆机《文赋》:“诗缘情而綺靡,赋体物而瀏亮,碑披文以相质,誄缠绵而悽愴。”唐高适《登子贱琴堂赋诗》之一:“临眺忽悽愴,人琴安在哉!”明陆采《怀香记·京邸遇旧》:“今得聚萍踪梗跡,顿消悽愴。”苏曼殊《焚剑记》:“老人言已,悽愴不乐。”2.严寒貌。汉秦嘉《赠妇》诗:“严霜悽愴,飞雪覆庭。”《汉书·王褒传》:“故服絺络之凉者,不苦盛夏之鬱燠;袭貂狐之煗者,不忧至寒之悽愴。”颜师古注:“悽愴,寒冷也。”《医宗金鉴·水气病·杏子汤》:“究其得之之由,以汗出

【繁霜】浓霜。《诗·小雅·正月》:“正月繁霜,我心忧伤。”汉张衡《定情歌》:“大火流兮草虫鸣,繁霜降兮草木零。”唐戴叔伦《关山月》诗:“一雁过连营,繁霜覆古城。”鲁迅《野草·秋夜》:“他的口角上现出微笑,似乎自以为大有深意,而将繁霜洒在我的园里的野花草上。”2.比喻白色。唐杜甫《登高》诗:“艰难苦恨繁霜鬢,潦倒新停浊酒杯。”唐戴叔伦《赠康老人洽》诗:“繁霜入鬢何足论,旧国连天不知处。”汉

【生】〔古文〕《唐韻》所庚切《集韻》《韻會》《正韻》師庚切,音甥。《說文》進也。《玉篇》起也。《莊子·外物篇》凡道不欲壅,壅則哽,哽而不止則跈,跈則衆害生。《註》生,起也。又《玉篇》產也。《博雅》人十月而生。《穀梁傳·莊二年》獨隂不生,獨陽不生,獨天不生,三合然後生。又出也。《易·觀卦》上九觀其生,君子無咎。《註》生,猶動出也。又養也。《周禮·天官·大宰》五曰生以馭其福。《註》生,猶養也。賢臣之老者,王有以養之。《左傳·哀元年》越十年生聚,而十年敎訓。又《韻會》死之對也。《孟子》生,亦我所欲也。《前漢·文帝紀》

【野色】野的景色。唐白居易《冀城北原作》诗:“野色何莽苍,秋声亦萧疏。”宋王安石《见远亭一绝上王郎中》诗:“野色轩楹外,霞光几席间。”《醒世姻缘传》第十四回:“朝外看那沿河景致……却也有野色撩人。”

返回顶部