古艳歌(茕茕白兔)原文
【古艳歌】
茕茕白兔,
东走西顾。
衣不如新,
人不如故。
古艳歌(茕茕白兔)注释版
茕(qióng)茕白兔,东走西顾。
茕茕:孤独无依的样子。
衣不如新,人不如故。
参考资料:
1、
古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
古艳歌(茕茕白兔)译文版
茕茕白兔,东走西顾。
被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。
衣不如新,人不如故。
旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人。
参考资料:
1、
古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
古艳歌(茕茕白兔)拼音版
【gǔ yàn gē 】【古艳歌】
qióng qióng bái tù ,
茕茕白兔,
dōng zǒu xī gù 。东走西顾。
yī bú rú xīn ,衣不如新,
rén bú rú gù 。人不如故。