寒食夜(恻恻轻寒翦翦风)原文
【寒食夜】
恻恻轻寒翦翦风,
杏花飘雪小桃红。
夜深斜搭秋千索,
楼阁朦胧细雨中。
寒食夜(恻恻轻寒翦翦风)注释版
恻(cè)恻轻寒翦(jiǎn)翦风,小梅飘雪杏花红。
恻:凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦:指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。
斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。
寒食夜(恻恻轻寒翦翦风)译文版
恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。
切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。
夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。
寒食夜(恻恻轻寒翦翦风)拼音版
【hán shí yè 】【寒食夜】
cè cè qīng hán jiǎn jiǎn fēng ,
恻恻轻寒翦翦风,
xìng huā piāo xuě xiǎo táo hóng 。杏花飘雪小桃红。
yè shēn xié dā qiū qiān suǒ ,夜深斜搭秋千索,
lóu gé méng lóng xì yǔ zhōng 。楼阁朦胧细雨中。