汉寿城春望原文
汉寿城边野草春,荒祠古墓对荆榛。
田中牧竖烧刍狗,陌上行人看石麟。
华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。
不知何日东瀛变,此地还成要路津。
汉寿城春望注释版
汉寿城边野草春,荒祠(cí)古墓对荆(jīng)榛(zhēn)。
汉寿:县名,在今湖南常德东南。荆榛:荆棘。
田中牧竖烧刍(chú)狗,陌上行人看石麟(lín)。
牧竖:牧童。刍狗:古代用茅草扎成的狗作祭品,祭后就被抛弃。陌:田间小路。石麟:石头雕刻的麒麟,这里泛指古代王公贵族墓前的石刻。
华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。
才见:依稀可见。
不知何日东瀛(yíng)变,此地还成要路津。
东瀛:东海。东瀛变:指沧海桑田的变化。要路津:交通要道。
参考资料:
1、
刘禹锡著.《刘禹锡诗文选注》:陕西人民出版社,1982.09:215页
2、
章培恒,安平秋,马樟根主编.古代文史名著选译丛书:凤凰出版社,2011.05:第118页
汉寿城春望译文版
汉寿城边野草春,荒祠古墓对荆榛。
春天来了,汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面正长满荆榛。
田中牧竖烧刍狗,陌上行人看石麟。
田里的牧童烧化着丢弃的刍狗,路上的行人在观看墓前的石麟。
华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。
经过雷电轰击,华表已经半毁。由于积满灰尘,碑文仅可辨认。
不知何日东瀛变,此地还成要路津。
不知什么时候又发生沧海桑田的变化呢,到那时,这里又会成为南北交通的要津。
参考资料:
1、
刘禹锡著.《刘禹锡诗文选注》:陕西人民出版社,1982.09:215页
2、
章培恒,安平秋,马樟根主编.古代文史名著选译丛书:凤凰出版社,2011.05:第118页
汉寿城春望拼音版
hàn shòu chéng biān yě cǎo chūn ,huāng cí gǔ mù duì jīng zhēn 。汉寿城边野草春,荒祠古墓对荆榛。
tián zhōng mù shù shāo chú gǒu ,mò shàng háng rén kàn shí lín 。田中牧竖烧刍狗,陌上行人看石麟。
huá biǎo bàn kōng jīng pī lì ,bēi wén cái jiàn mǎn āi chén 。华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。
bú zhī hé rì dōng yíng biàn ,cǐ dì hái chéng yào lù jīn 。不知何日东瀛变,此地还成要路津。
汉寿城春望原文及翻译赏析
【要路津】的道路和渡口。比喻显要的职位。《古诗十九首·今日良宴会》:“何不策高足,先据要路津。”唐杜甫《奉赠韦左丞丈》诗:“自谓颇挺出,立登要路津。”汉