和晋陵陆丞早春游望原文
独有宦游人,偏惊物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。
和晋陵陆丞早春游望注释版
独有宦(huàn)游人,偏惊物候新。
宦游人:离家作官的人。物候:指自然界的气象和季节变化。
云霞出海曙(shǔ),梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋(pín)。
淑气:和暖的天气。绿蘋:浮萍。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。
古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。巾:一作“襟”。
和晋陵陆丞早春游望译文版
独有宦游人,偏惊物候新。
只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。
忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。
和晋陵陆丞早春游望拼音版
dú yǒu huàn yóu rén ,piān jīng wù hòu xīn 。独有宦游人,偏惊物候新。
yún xiá chū hǎi shǔ ,méi liǔ dù jiāng chūn 。云霞出海曙,梅柳渡江春。
shū qì cuī huáng niǎo ,qíng guāng zhuǎn lǜ pín 。淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
hū wén gē gǔ diào ,guī sī yù zhān jīn 。忽闻歌古调,归思欲沾巾。
和晋陵陆丞早春游望注释版
独有宦(huàn)游人,偏惊物候新。
宦游人:离家作官的人。物候:指自然界的气象和季节变化。
云霞出海曙(shǔ),梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋(pín)。
淑气:和暖的天气。绿蘋:浮萍。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。
古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。巾:一作“襟”。
和晋陵陆丞早春游望原文及翻译赏析
①和:指用诗应答。晋陵:现江苏省常州市。 ②宦游人:离家作官的人。 ③物候:指自然界的气象和季节变化. ④淑气:和暖的天气。 ⑤古调:指陆丞相写的诗,即题目中的《早春游望》。
只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。 海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。 和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿苹颜色转深。 忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。
《和晋陵陆丞相早春游望》由杜审言创作,被选入《唐诗三百首》。这是一首和诗,原唱是晋陵陆丞作的《早春游望》。作者因物感兴,即景生情,借此诗描写自己宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意。中间二联具体写“惊新”,写江南新春景色,诗人… 查看详情
晋陵,唐郡名,即今江苏省常州市。陆丞相,名元方,晋陵人,武则天时期为相,与杜审言颇有交往。陆元方有《早春游望》诗寄给他。因有感于陆元方能够在宦游中赏玩春光,而自己却在异乡为“归思”所苦,于是杜审言将自己的感想结构成篇,作《和晋陵陆丞相早春游望》一诗以和原唱。 首联“独有宦游人,偏惊物候… 查看详情