诗句筛选器

红颜弃轩冕,白首卧松云

诗句 读音
红颜弃轩冕 平仄:平 平 仄 平 仄
拼音: hóng yánqìxuānmiǎn
白首卧松云 平仄:平 仄 仄 平 平
拼音: bái shǒuwòsōng yún

红颜弃轩冕,白首卧松云释义

【红颜】轻人的红润脸色。唐杜甫《暮秋枉裴道州手札》诗:“忆子初尉永嘉去,红颜白面花映肉。”清龚自珍《己亥杂诗》之四:“此去东山又北山,镜中强半尚红颜。”2.指少年。南朝梁沉约《君子有所思行》:“共矜红颜日,俱忘白髮年。”唐李白《赠孟浩然》诗:“红颜弃轩冕,白首卧松云。”宋王安石《客至当饮酒》诗之二:“自从红颜时,照我至白首。”3.特指女子美丽的容颜。汉傅毅《舞赋》:“貌嫽妙以妖蛊兮,红颜曄其扬华。”南朝陈徐陵《和王舍人送客未还闺中有望》:“倡人歌吹罢,对镜览红颜。”清李渔《玉搔头·讯玉》:“青眼难逢,红颜易改。”

【弃】《說文》古文棄字。《左傳·襄四年》是弃也。《史記·周本紀》周后稷名弃,其母姜原欲弃之,因名曰弃。餘詳木部八畫。(棄)〔古文〕弃《唐韻》詰利切《韻會》磬致切《正韻》去冀切,音器。《說文》捐也。《爾雅·釋言》忘也。《詩·周南》不我遐棄。《禮·冠禮·祝辭》棄爾幼志,順爾成德。(棄)漢典考證:〔《爾雅·釋詁》忘也。〕 謹照原書釋詁改釋言。〔《詩·召南》不我遐棄。〕 謹照原書召南改周南。 考證:〔《爾雅·釋詁》忘也。〕 謹照原書釋詁改釋言。〔《詩·召南》不我遐棄。〕 謹照原書召南改周南。

【轩】《廣韻》《集韻》《韻會》虛言切,音掀。《說文》曲輈轓車也。《徐曰》載物則直輈。軒,大夫以上車。轓,兩旁壁也。《左傳·閔二年》鶴有乘軒者。《註》軒,大夫車。《又》歸夫人魚軒。《註》魚軒,夫人車。又《定九年》與之犀軒。《註》犀軒,卿車。夫人車以魚爲飾,卿車以犀皮爲飾也。又車前高曰軒,前下曰輊。《詩·小雅》戎車旣安,如輊如軒。《註》輊,車覆而前也。軒,車却而後也。《後漢·馬援傳》居前不能令人輊,居後不能令人軒。《註》言爲人無所輕重也。又檐宇之末曰軒。《左思·魏都賦》周軒中天。《註》周軒,長廊有窗而周迴者。又殿堂

【冕】《唐韻》亡辨切《集韻》《韻會》《正韻》美辨切,音免。《說文》大夫以上冠也。邃延垂瑬纊紞。从冃,免聲。古黃帝初作冕。《徐曰》冕,上加之也。長六寸,前狹圓,上廣方,朱綠塗之,前後邃延。斿,其前垂珠也,俯仰逶迤,如水之流。纊紞,黃色也,以黃綿綴冕兩旁,下繫玉瑱,又謂之珥,細長而銳若筆頭,以屬耳中,無作聰明,虛己以待人之意。冕之言俛也,後仰前俯,主於恭也。《禮·玉藻》諸侯裨冕以朝。《禮器》天子之冕朱綠藻,十有二旒,諸侯九,上大夫七,下大夫五,此以文爲貴也。又《韻會》或作絻。《荀子·禮論篇》郊之麻絻。《集韻》亦作。

【白首】犹白发。表示年老。《史记·范雎蔡泽列传论》:“范雎、蔡泽世所谓一切辩士,然游説诸侯至白首无所遇者,非计策之拙,所为説力少也。”前蜀韦庄《与东吴生相遇》诗:“十年身事各如萍,白首相逢泪满缨。”元钱应庚《春草碧·次韵酬复孺》词:“西园长记前游,乘兴重来看兰药。白首友於情,同忧乐。”明冯惟敏《不伏老》第三折:“青春易迈,白首无成。独坐无聊,老怀难遣。”清吴敬梓《移家赋》:“羡白首之词臣,久赤墀之记注。”2.谓男女相爱誓愿白头偕老。宋陈师道《送内》诗:“三岁不可道,白首以为期。”明何景明《送崔氏》诗:“深言匪曲衷

【卧】《唐韻》吾賀切《集韻》《韻會》吾貨切《正韻》五箇切,音餓。《說文》休也。从人臣,取其伏也,人臣事君俯僂也。《長箋》因休義借寐也。《廣韻》寢也。《釋名》化也,精氣變化,不與覺時同也。《禮·樂記》魏文侯問於子夏曰:吾端冕而聽古樂,則唯恐臥。又《韻會》寢室曰臥。《後漢·宦者傳論》乃以張卿爲大謁者,出入臥內。又息也。《管子·白心篇》臥名利者寫生危。《註》息其名利之心,則無危生之累也。

【松云】青松白云。指隐居之境。《南史·隐逸传上·宗测》:“性同鳞羽,爱止山壑,眷恋松云,轻迷人路。”唐李白《赠孟浩然》诗:“红颜弃轩冕,白首卧松云。”

返回顶部