江州重别薛六柳八二员外(生涯岂料承优诏)原文
【江州重别薛六柳八二员外】
生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。
江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。
寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。
今日龙钟人共老,愧君犹遣慎风波。
江州重别薛六柳八二员外(生涯岂料承优诏)注释版
生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。
生涯:犹生计。优诏:优厚待遇的诏书。根据上下文,此当为反语。醉歌:醉饮歌唱。
江上月明胡雁(yàn)过,淮(huái)南木落楚山多。
胡雁:指从北方来的雁。“淮南”句:江州在淮南,其地又在古代楚国境。楚山多,木叶零落,所见之山也多了。
寄身且喜沧(cāng)洲近,顾影无如白发何。
沧洲:滨海的地方,也用以指隐士居处。顾:回看。无如:无奈。
今日龙钟人共弃,愧君犹遣(qiǎn)慎风波。
龙钟:指老态迟钝貌。老:一作“弃”。遣:使,这里是叮咛之意。慎风波:慎于宦海风波。
江州重别薛六柳八二员外(生涯岂料承优诏)译文版
生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。
多年沦落的生涯,谁知竟得到天子的厚恩。世间万事我都已参破,只想学醉饮狂歌的古人。
江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。
江上的月色分外清明,胡雁从夜空飞掠而过。秋风吹起,淮南已树木凋尽,楚地山头的落叶想必更多。
寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。
且喜暂时可以寄身的地方,在那沧海近旁。对着明镜来回照影,萧萧白发徒然地令人心伤。
今日龙钟人共弃,愧君犹遣慎风波。
如今你们同我都已经老去,都一样是这般步履龙钟。你们还叮嘱我要留意风波险恶,真叫我深深惭愧无限感动。
江州重别薛六柳八二员外(生涯岂料承优诏)拼音版
【jiāng zhōu zhòng bié xuē liù liǔ bā èr yuán wài 】【江州重别薛六柳八二员外】
shēng yá qǐ liào chéng yōu zhào ,shì shì kōng zhī xué zuì gē 。
生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。
jiāng shàng yuè míng hú yàn guò ,huái nán mù luò chǔ shān duō 。江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。
jì shēn qiě xǐ cāng zhōu jìn ,gù yǐng wú rú bái fā hé 。寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。
jīn rì lóng zhōng rén gòng lǎo ,kuì jun1 yóu qiǎn shèn fēng bō 。今日龙钟人共老,愧君犹遣慎风波。