诗句筛选器

娇儿不离膝,畏我复却去

诗句 读音
娇儿不离膝 平仄:平 平 平 平 平
韵脚:入五質
拼音: jiāo érbù líxī
畏我复却去 平仄:仄 仄 仄 仄 仄
韵脚:上八語
拼音: wèiwǒfù quèqù

娇儿不离膝,畏我复却去释义

【娇儿】儿女的爱称。晋陶潜《挽歌》之一:“娇儿索父啼,良友抚我哭。”唐杜甫《羌村》诗之二:“娇儿不离膝,畏我復却去。”宋欧阳修《奉答原甫见过宠示之作》诗:“娇儿痴女遶翁膝,争欲强翁聊一弹。”冰心《寄小读者》二八:“三年之别,我并不曾改,我仍是三年前母亲的娇儿。”

【不离】;不失为。《庄子·马蹄》:“同乎无知,其德不离;同乎无欲,是谓朴素。”《礼记·曲礼上》:“鸚鵡能言,不离飞鸟;猩猩能言,不离禽兽。”2.不离开;不离去。汉焦赣《易林·鼎之需》:“容民畜众,不离其居。”清蒲松龄《聊斋志异·小翠》:“一物大於猫,来伏身下,展转不离。”3.差不多;还不错。《红楼梦》第一○八回:“湘云道:‘别人还不离,独有璉二嫂子,连模样儿都改了,説话不伶俐了。’”老舍《骆驼祥子》四:“老头子看了车一眼,点了点头:‘不离!’”

【膝】《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》息七切,音悉。《說文》脛頭卪也。本作厀。《徐曰》今俗作膝。膝,人之節也。《釋名》膝,伸也,可屈伸也。《儀禮·旣夕》袂屬,幅長下膝。又《韻會》楯名。《揚子·方言》矛骹細如鴈脛者,謂之鶴膝。《唐書·王志愔傳》鶴膝犀渠。《左思·吳都賦》家有鶴膝。又齧膝,良馬名。《前漢·王褒傳》駕齧膝。《註》孟康曰:良馬,低頭口至膝也。漢典考證:〔又齒膝,良馬名。《前漢·王褒傳》駕齒膝。〕 謹照原文兩齒字改齧。 考證:〔又齒膝,良馬名。《前漢·王褒傳》駕齒膝。〕 謹照原文兩齒字改齧。

【畏】〔古文〕《唐韻》於胃切《集韻》紆胃切,音尉。惡也。《廣韻》畏懼。《增韻》忌也。又心服也。怯也。《易·震卦》雖凶无咎,畏鄰戒也。《書·呂》永畏惟罰。《傳》當長畏懼,惟爲天所罰。又《集韻》於非切,音威。《書·臯陶謨》天明畏,自我民明威。《傳》天明可畏,亦用民成其威。《釋文》畏如字。徐音威。○按《古文尚書》威畏同,天威棐忱,今文作畏。《禮·表記》引書:德威惟威。註:讀作畏。又《周禮·冬官考工記·弓人》夫角之中,恆當弓之畏,畏也者必橈。杜子春云畏當作威。威謂弓淵,角之中央與淵相當。鄭謂畏讀如秦師入隈之隈。《釋文》

【我】〔古文〕《唐韻》五可切《集韻》《韻會》語可切,俄上聲。《說文》施身自謂也。《廣韻》已稱也。又稱父母國曰我,親之之詞。《春秋·隱八年》我人祊。又姓。古賢人,著書名我子。又《說文》或說我,頃頓也。○按頃頓,義與俄同。然字書從無作俄音者,存考。又《韻補》叶與之切,音台。《揚子·太經》出我入我,吉凶之魁。《註》我音如台小子之台。又叶阮古切,音五。《張衡·鮑德誄》業業學徒,童蒙求我。濟濟京河,實爲西魯。,篆文我。

【复却】;又。杜甫《羌村》诗之二:“晚岁迫偷生,还家少欢趣。娇儿不离膝,畏我復却去。”蒋礼鸿《杜诗释词》:“愚谓却有復义,张相氏已有定説。復却连文,即是共为復义,非谓又退去也。”典

【去】《唐韻》《集韻》《韻會》丘據切,墟去聲。《說文》人相違也。《廣韻》離也。《增韻》來去,離去,去就之去。《玉篇》行也。《史記·莊助傳》汲黯招之不來,麾之不去。又棄也。《後漢·申屠剛傳》愚聞人所歸者,天所與。人所畔者,天所去也。又《唐韻》羌舉切《集韻》《韻會》口舉切《正韻》丘舉切,墟上聲。《集韻》徹也。又藏也。《前漢·蘇武傳》掘野鼠,去草實而食之。《註》去,收藏也。又《集韻》或作弆。《前漢·遵傳》遵善書,與人尺牘,皆藏弆以爲榮。《註》弆,亦藏也。又《韻會》《正韻》丘於切,音墟。疾走。《正字通》同驅。《詩·小雅

返回顶部