凉州曲(葡萄美酒夜光杯)原文
【凉州曲】
葡萄美酒夜光杯,
欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,
古来征战几人回。
凉州曲(葡萄美酒夜光杯)注释版
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵(pí)琶(pá)马上催。
夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,这里指华贵而精美的酒杯。欲:将要。琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时用的。催:催人出征;也有人解作鸣奏助兴。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。君:你。征战:打仗。
凉州曲(葡萄美酒夜光杯)译文版
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。
凉州曲(葡萄美酒夜光杯)拼音版
【liáng zhōu qǔ 】【凉州曲】
pú táo měi jiǔ yè guāng bēi ,
葡萄美酒夜光杯,
yù yǐn pí pá mǎ shàng cuī 。欲饮琵琶马上催。
zuì wò shā chǎng jun1 mò xiào ,醉卧沙场君莫笑,
gǔ lái zhēng zhàn jǐ rén huí 。古来征战几人回。