临江仙(滚滚长江东逝水)原文
《二十一史弹词》
第三段──说秦汉开场词
滚滚长江东逝水,
浪花淘尽英雄。
是非成败转头空。
青山依旧在,
几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,
惯看秋月春风。
一壶浊酒喜相逢。
古今多少事,
都付笑谈中。
临江仙(滚滚长江东逝水)注释版
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
东逝水:是江水向东流逝水而去,这里将时光比喻为江水。淘尽:荡涤一空。
是非成败转头空。
成败:成功与失败。《战国策·秦策三》:“良医知病人之死生,圣主明於成败之事。”
青山依旧在,几度夕阳红。
青山:青葱的山岭。《管子·地员》:“青山十六施,百一十二尺而至于泉。”几度:虚指,几次、好几次之意。
白发渔樵(qiáo)江渚(zhǔ)上,惯看秋月春风。
渔樵:此处并非指渔翁、樵夫,联系前后文的语境而为动词:隐居。此处作名词,指隐居不问世事的人。渚:原意为水中的小块陆地,此处意为江岸边。秋月春风:指良辰美景。也指美好的岁月。
一壶浊(zhuó)酒喜相逢。
浊:不清澈;不干净。与“清”相对。浊酒 :用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊。
古今多少事,都付笑谈中。
古今:古代和现今。都付笑谈中:在一些古典文学及音乐作品中,也有作“尽付笑谈中”。
临江仙(滚滚长江东逝水)译文版
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝。
是非成败转头空。
争什么是与非、成功与失败,都是短暂不长久。
青山依旧在,几度夕阳红。
只有青山依然存在,依然的日升日落。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。
江上白发渔翁,早已习惯于四时的变化。
一壶浊酒喜相逢。
和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒。
古今多少事,都付笑谈中。
古往今来的纷纷扰扰,都成为下酒闲谈的材料。
临江仙(滚滚长江东逝水)拼音版
《èr shí yī shǐ dàn cí 》《二十一史弹词》
dì sān duàn ──shuō qín hàn kāi chǎng cí第三段──说秦汉开场词
gǔn gǔn zhǎng jiāng dōng shì shuǐ ,
滚滚长江东逝水,
làng huā táo jìn yīng xióng 。浪花淘尽英雄。
shì fēi chéng bài zhuǎn tóu kōng 。是非成败转头空。
qīng shān yī jiù zài ,青山依旧在,
jǐ dù xī yáng hóng 。几度夕阳红。
bái fā yú qiáo jiāng zhǔ shàng ,
白发渔樵江渚上,
guàn kàn qiū yuè chūn fēng 。惯看秋月春风。
yī hú zhuó jiǔ xǐ xiàng féng 。一壶浊酒喜相逢。
gǔ jīn duō shǎo shì ,古今多少事,
dōu fù xiào tán zhōng 。都付笑谈中。