柳原文
杨柳郁氤氲,金堤总翠氛。庭前花类雪,楼际叶如云。
列宿分龙影,芳池写凤文。短箫何以奏,攀折为思君。
柳译文版
曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。
曾经追逐东风,犹如舞女在宴席上翩翩起舞,那时正是繁花似锦的春日,人们在乐游原中游玩。
如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。
怎么会到深秋的季节,已是夕阳斜照,秋蝉哀鸣的景象了。
柳拼音版
yáng liǔ yù yīn yūn ,jīn dī zǒng cuì fēn 。tíng qián huā lèi xuě ,lóu jì yè rú yún 。杨柳郁氤氲,金堤总翠氛。庭前花类雪,楼际叶如云。
liè xiǔ fèn lóng yǐng ,fāng chí xiě fèng wén 。duǎn xiāo hé yǐ zòu ,pān shé wéi sī jun1 。列宿分龙影,芳池写凤文。短箫何以奏,攀折为思君。
柳原文及翻译赏析
①蒂(dì帝):瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。这两句是说人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。 ②此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。这句和上句是说生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。③落地:刚生下来。这句和下句是说,世人都应… 查看详情
人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。… 查看详情