七哀诗(边城使心悲)

更新时间:2023-09-10 21:00 收藏:11人
朝代:魏晋 | 作者:王粲 | 诗词类型:

七哀诗(边城使心悲)原文

【七哀诗】
边城使心悲,昔吾亲更之。
冰雪截肌肤,风飘无止期。
百里不见人,草木谁当迟。
登城望亭燧,翩翩飞戍旗。
行者不顾反,出门与家辞。
子弟多俘虏,哭泣无已时。
天下尽乐土,何为久留兹。
蓼虫不知辛,去来勿与谘。

七哀诗(边城使心悲)注释版

边城使心悲,昔吾亲更(gēng)之。
更:经历。

冰雪截肌肤,风飘无止期。
截:截取,引申为冻伤。

百里不见人,草木谁当迟。
当迟:胆敢迟缓。

登城望亭燧(suì),翩(piān)翩飞戍(shù)旗。
亭燧:古代筑在边境上的烽火亭,用作侦伺和举火报警。翩翩飞戍旗:戍边的旗子翩翩起飞。

行者不顾反,出门与家辞。
行者:逃难的人。反:同“返”,返回。

子弟多俘虏(lǔ),哭泣无已时。

天下尽乐土,何为久留兹(zī)
乐土:安乐的地方。见《诗经·硕鼠》“硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯汝,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。”兹:此,这里。

(liǎo)虫不知辛,去来勿与谘(zī)
蓼虫:吃惯了蓼(一种有辣昧的草)的虫子已经不感到蓼是辣的了,比喻人为了所好就会不辞辛苦。蓼:水蓼,植物名,味辛辣。谘:同“咨”。征询,商议。

参考资料:

1、 康萱民,铜浅安著.《继往开来的建安文学——还建安文化在中国文明发展史上应用的地位》:中国文史出版社,2011.08:第130-134页

七哀诗(边城使心悲)译文版

边城使心悲,昔吾亲更之。
边城的荒凉使人悲伤,过去我就曾经到过这个地方。

冰雪截肌肤,风飘无止期。
冰雪象刀一样割裂皮肤。大风刮得就没有停止的时候。

百里不见人,草木谁当迟。
方圆百里不见人烟,草木茂盛却没有人来管理?

登城望亭燧,翩翩飞戍旗。
登上城楼遥望烽火台,只见满城飘动的都是猎猎招展的战旗。

行者不顾反,出门与家辞。
行军的人不准备再返回家园.出门时就已经与家人作了长别。

子弟多俘虏,哭泣无已时。
几个孩子都已经被敌方俘虏了,我们为此已经哭了好长时间。

天下尽乐土,何为久留兹。
天下可供安居乐业的地方很多,何苦一直在这个地方呆下去呢?

蓼虫不知辛,去来勿与谘。
这就象蓼草上的虫子长期吃辣一样,我们已经习惯了这种生活,请不要与我们再谈离开边城的事。

参考资料:

1、 康萱民,铜浅安著.《继往开来的建安文学——还建安文化在中国文明发展史上应用的地位》:中国文史出版社,2011.08:第130-134页

七哀诗(边城使心悲)拼音版

【qī āi shī 】

【七哀诗】

biān chéng shǐ xīn bēi ,xī wú qīn gèng zhī 。

边城使心悲,昔吾亲更之。

bīng xuě jié jī fū ,fēng piāo wú zhǐ qī 。

冰雪截肌肤,风飘无止期。

bǎi lǐ bú jiàn rén ,cǎo mù shuí dāng chí 。

百里不见人,草木谁当迟。

dēng chéng wàng tíng suì ,piān piān fēi shù qí 。

登城望亭燧,翩翩飞戍旗。

háng zhě bú gù fǎn ,chū mén yǔ jiā cí 。

行者不顾反,出门与家辞。

zǐ dì duō fú lǔ ,kū qì wú yǐ shí 。

子弟多俘虏,哭泣无已时。

tiān xià jìn lè tǔ ,hé wéi jiǔ liú zī 。

天下尽乐土,何为久留兹。

liǎo chóng bú zhī xīn ,qù lái wù yǔ zī 。

蓼虫不知辛,去来勿与谘。


七哀诗(边城使心悲)作者王粲简介

王粲(177-217),字仲宣,山阳高平(今山东邹县西南)人,是东汉灵帝时大官僚王畅的孙子。少有才名。董卓之乱后,王粲南奔依附刘表;曹操平定荆州后,王粲又归顺了曹操,先后曾为丞相掾、侍中等官。其作品情调悲凉,反映当时的社会动乱和人民疾苦比较突出,是「建安七子」中文学成就最高的一个。作品有辑本《王侍中集》。