汝坟贫女(汝坟贫家女)注释版

更新时间:2025-04-03 09:40

时再点弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人。自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。
汝坟:河南省汝河岸边。《诗经·周南》有《汝坟》诗,以妇女的口吻诉说“王室如毁”,此诗也写妇女的哭诉。此诗题下作者原注:“时再点弓手,老幼俱集。大雨甚寒,道死者百余人,自壤河至昆阳老牛陂,僵尸相继。”再点弓手:第二次征集弓箭手。道死:死在路上。壤河:疑即河南省的禳河,流经鲁山县入沙河。

汝坟贫家女,行哭音凄怆。
行哭:即哭。行,从事,做。

自言有老父,孤独无丁壮。
丁:成年的男子。壮:壮年人。

郡吏来何暴,县官不敢抗。

督遣勿稽留,龙钟去携杖。
督:督促。遣:遣派。稽留:停留。龙钟:老年人行动迟缓、衰惫的样子。去携杖:老人拄着手杖去充乡兵。

勤勤嘱四邻,幸愿相依傍。
依傍:依靠。这两句是说老父临行时,女儿殷勤地恳求四邻一同应征的人予以照顾。

适闻闾里归,问讯疑犹强。
适:刚才。闾里:乡里。闾里归,指同乡应征回来的人。疑:迟疑。强:勉强。是说想打听一下父亲的消息,又怕凶多吉少,所以迟疑不敢问。

果然寒雨中,僵死壤河上。

弱质无以托,横尸无以葬。
弱质:柔弱的身体。贫女自谓。

生女不如男,虽存何所当!
何所当:活着有什么用?当,抵当。

拊膺呼苍天,生死将奈向?
拊膺:捶胸。膺,即胸。奈向:犹言活下去呢?还是一死完事呢?奈,犹何。

汝坟贫女(汝坟贫家女)注释版相关古诗注释

适与野情惬(qiè),千山高复低。适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬:心满意足。 好峰随处改,幽径独行迷。随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。幽径:小路。 霜落熊升树,…
适与野情惬(qiè),千山高复低。适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬:心满意足。 好峰随处改,幽径独行迷。随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。幽径:小路。 霜落熊升树,…
陶尽门前土,屋上无片瓦。陶:同“掏”,指挖土烧瓦。无片瓦:没有一片瓦。 十指不沾泥,鳞(lín)鳞居大厦。 沾:同“沾”。鳞鳞:形容屋瓦如鱼鳞般整齐排列。大厦:高大的屋子。
陶尽门前土,屋上无片瓦。陶:同“掏”,指挖土烧瓦。无片瓦:没有一片瓦。 十指不沾泥,鳞(lín)鳞居大厦。 沾:同“沾”。鳞鳞:形容屋瓦如鱼鳞般整齐排列。大厦:高大的屋子。
行到东溪看水时,坐临孤屿(yǔ)发船迟。东溪:即宛溪,在作者家乡安徽宣城。溪发源于天目山,至城东北与句溪合,宛、句两水,合称“双溪”。溪中多石,水波翻涌,奇变可玩。 野凫(fú)…
露堤(dī)平,烟墅(shù)杳(yǎo)。乱碧萋萋,雨后江天晓。独有庾(yǔ)郎年最少。窣(sū)地春袍,嫩色宜相照。墅:田庐、圃墅。杳:幽暗,深远,看不到踪影。萋萋:…
露堤(dī)平,烟墅(shù)杳(yǎo)。乱碧萋萋,雨后江天晓。独有庾(yǔ)郎年最少。窣(sū)地春袍,嫩色宜相照。墅:田庐、圃墅。杳:幽暗,深远,看不到踪影。萋萋:…
行到东溪看水时,坐临孤屿(yǔ)发船迟。东溪:即宛溪,在作者家乡安徽宣城。溪发源于天目山,至城东北与句溪合,宛、句两水,合称“双溪”。溪中多石,水波翻涌,奇变可玩。 野凫(fú)…
返回顶部