塞上曲注释

更新时间:2023-10-05 14:53

【楚天云雨】战国楚宋玉《高唐赋》写楚王在阳台梦见巫山神女,女去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。”后因以“楚天云雨”指巫山神女,或男女欢情。唐李商隐《有感》诗:“一自《高唐赋》成后,楚天云雨尽堪疑。”后唐庄宗《阳台梦》词:“娇多情脉脉,羞把同心捻弄。楚天云雨却相和,又入阳臺梦。”清王鹏运《沁园春》词:“叹春江花月,竞传宫体;楚天云雨,枉託微词。”清纳兰常安《眼儿媚·秋闺》词:“楚天云雨都成幻,遗恨到如今。题红心事,分釵密约,几度沉吟。”
【阳台梦】1.指男女欢会。五代李存勗《阳台梦》词:“楚天云雨却相和,又入阳臺梦。”《水浒传》第六五回:“寃魂不赴阳臺梦,笑煞痴心安道全。”参见“阳臺”。2.词牌名。此调有两体,四十九字者,调见《尊前集》,五代李存勗(唐庄宗)制,因词又有“又入阳台梦”句,遂取以为名;五十七字者,调见《花草粹编》,宋解昉制,两体截然不同。

塞上曲古诗词注释译文
返回顶部