殢人娇(玉瘦香浓)原文
後亭梅开有感
玉瘦香浓,
檀深雪散,
今年恨探梅又晚。
江楼楚馆,
云间水远。
清昼永,
凭栏翠帘低卷。
坐上客来,
尊前酒满,
歌声共水流云断。
南枝可插,
更须频剪,
莫待西楼,
数声羌管。
殢人娇(玉瘦香浓)注释版
玉瘦香浓,檀(tán)深雪散。今年恨、探梅又晚。江楼楚馆,云闲水远。清昼永,凭栏翠帘低卷。
玉瘦:比喻梅花的清秀之姿。檀:比喻花的香味。恨:遗憾。探:观赏。江楼楚馆:泛指旅舍。云闲水远:形容行程遥远。
坐上客来,尊前酒满。歌声共、水流云断。南枝可插,更须频剪。莫直待西楼、数声羌(qiāng)管。
南枝:向阳梅枝,最先发花。西楼:指思妇住处。羌管:即羌笛。笛曲中有《梅花落》,甚为凄凉。
殢人娇(玉瘦香浓)译文版
玉瘦香浓,檀深雪散。今年恨、探梅又晚。江楼楚馆,云闲水远。清昼永,凭栏翠帘低卷。
细细的梅枝,浓浓的梅香,馨香一直持续到雪化。想起赏梅,发现已经过了赏梅时节,只剩下遗憾。寄居在外,路途漫漫。白日如此漫长,倚栏望去。
坐上客来,尊前酒满。歌声共、水流云断。南枝可插,更须频剪。莫直待西楼、数声羌管。
宴上客人来来去去,杯中满是美酒。歌声唱合,如行云流水。那些最早开花的梅枝要在它们还没开败时,就要多采剪。人身的聚散本是匆匆,独上西楼,听那幽怨的羌笛声。
殢人娇(玉瘦香浓)拼音版
hòu tíng méi kāi yǒu gǎn後亭梅开有感
yù shòu xiāng nóng ,
玉瘦香浓,
tán shēn xuě sàn ,檀深雪散,
jīn nián hèn tàn méi yòu wǎn 。今年恨探梅又晚。
jiāng lóu chǔ guǎn ,江楼楚馆,
yún jiān shuǐ yuǎn 。云间水远。
qīng zhòu yǒng ,清昼永,
píng lán cuì lián dī juàn 。凭栏翠帘低卷。
zuò shàng kè lái ,
坐上客来,
zūn qián jiǔ mǎn ,尊前酒满,
gē shēng gòng shuǐ liú yún duàn 。歌声共水流云断。
nán zhī kě chā ,南枝可插,
gèng xū pín jiǎn ,更须频剪,
mò dài xī lóu ,莫待西楼,
shù shēng qiāng guǎn 。数声羌管。