望洞庭(湖光秋月两相和)原文
湖光秋月两相和,
潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水色,
白银盘里一青螺。
望洞庭(湖光秋月两相和)注释版
湖光秋月两相和,潭(tán)面无风镜未磨(mó)。
湖光:湖面的波光。两:指湖光和秋月。和:和谐。指水色与月光互相辉映。潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺(luó)。
洞庭:湖名,在今湖南省北部。山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。白银:一作“白云”。青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。
望洞庭(湖光秋月两相和)译文版
湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
秋夜明月清辉,遍洒澄净湖面,湖面平静无风,犹如铁磨铜镜。
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
遥望美丽洞庭的湖光山色。真的令人浮想联翩。那翠绿的君山,真像银盘里的一枚玲珑青螺。
望洞庭(湖光秋月两相和)拼音版
hú guāng qiū yuè liǎng xiàng hé ,湖光秋月两相和,
tán miàn wú fēng jìng wèi mó 。潭面无风镜未磨。
yáo wàng dòng tíng shān shuǐ sè ,遥望洞庭山水色,
bái yín pán lǐ yī qīng luó 。白银盘里一青螺。