戏问花门酒家翁原文
老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。
道傍榆荚仍似钱,摘来沽酒君肯否。
戏问花门酒家翁注释版
老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。
沽:买或卖。首句的“沽”是卖的意思,末句的“沽”是买的意思。花门:即花门楼,凉州(今甘肃武威)馆舍名。花门口:指花门楼口。
道傍榆(yú)荚(jiá)巧似钱,摘来沽(gū)酒君肯否。
榆荚:榆树的果实。春天榆树枝条间生榆荚,形状似钱而小,色白成串,俗称榆钱。
参考资料:
1、
张国举主编 .唐诗精华注译评 .长春 :长春出版社 ,2009.12 :354 .
戏问花门酒家翁译文版
老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。
这位老人家七十岁了仍然在卖酒,将上千个酒壶和酒瓮摆放在在花门楼口。
道傍榆荚巧似钱,摘来沽酒君肯否。
道路旁的榆荚看起来也很像一串串铜钱,我摘下来用它买酒您可卖否?