咏田家 / 伤田家注释版

更新时间:2025-06-02 14:33

二月卖新丝,五月粜(tiào)新谷。
粜:出卖谷物。

医得眼前疮(chuāng),剜(wān)却心头肉。
眼前疮:指眼前的困难,眼前的痛苦。剜却:挖掉,用刀挖除。 心头肉:身体的关键部位,这里喻指赖以生存的劳动果实。

我愿君王心,化作光明烛。

不照绮(qǐ)罗筵(yán),只照逃亡屋。
绮罗:贵重的丝织品。这里指穿绫罗绸缎的人。筵:宴席。逃亡屋:贫苦农民无法生活,逃亡在外留下的空屋。

参考资料:

1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:818

咏田家 / 伤田家注释版相关古诗注释

父耕(gēng)原上田,子劚(zhú)山下荒。斸:一作“锄”,大锄,名词用作动词,挖掘。 六月禾未秀,官家已修仓。 禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗扬花。官家:旧时对官吏、…
二月卖新丝,五月粜(tiào)新谷。粜:出卖谷物。 医得眼前疮(chuāng),剜(wān)却心头肉。眼前疮:指眼前的困难,眼前的痛苦。剜却:挖掉,用刀挖除。 心头肉:…
二月卖新丝,五月粜(tiào)新谷。粜:出卖谷物。 医得眼前疮(chuāng),剜(wān)却心头肉。眼前疮:指眼前的困难,眼前的痛苦。剜却:挖掉,用刀挖除。 心头肉:…
返回顶部