游子吟原文
故枥思疲马,故窠思迷禽。浮云蔽我乡,踯躅游子吟。
游子悲久滞,浮云郁东岑。客堂无丝桐,落叶如秋霖。
艰哉远游子,所以悲滞淫。一为浮云词,愤塞谁能禁。
驰归百年内,唯愿展所钦。胡为不归欤,坐使年病侵。
未老霜绕鬓,非狂火烧心。太行何难哉,北斗不可斟。
夜静星河出,耿耿辰与参。佳人夐青天,尺素重于金。
泬寥群动异,眇默诸境森。苔衣上闲阶,蟋蟀催寒砧。
立身计几误,道险无容针。三年不还家,万里遗锦衾。
梦魂无重阻,离忧罔古今。胡为不归欤,辜负匣中琴。
腰下是何物,牵缠旷登寻。朝与名山期,夕宿楚水阴。
楚水殊演漾,名山窅岖嶔。客从洞庭来,婉娈潇湘深。
橘柚在南国,鸿雁遗秋音。下有碧草洲,上有青橘林。
引烛窥洞穴,凌波睥天琛。蒲荷影参差,凫鹤雏淋涔。
浩歌惜芳杜,散发轻华簪。胡为不归欤,泪下沾衣襟。
鸢飞戾霄汉,蝼蚁制鳣鱏.赫赫大圣朝,日月光照临。
圣主虽启迪,奇人分湮沈。层城登云韶,王府锵球琳。
鹿鸣志丰草,况复虞人箴。
游子吟注释版
慈母手中线,游子身上衣。
游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
临(lín)行密密缝(féng),意恐迟迟归。
临:将要。意恐:担心。归:回来,回家。
谁言寸草心,报得三春晖(huī)。
谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
参考资料:
游子吟译文版
慈母手中线,游子身上衣。
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。
临行密密缝,意恐迟迟归。
临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。
谁言寸草心,报得三春晖。
有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?
参考资料:
游子吟拼音版
cí mǔ shǒu zhōng xiàn ,yóu zǐ shēn shàng yī 。慈母手中线,游子身上衣。
lín háng mì mì féng ,yì kǒng chí chí guī 。临行密密缝,意恐迟迟归。
shuí yán cùn cǎo xīn ,bào dé sān chūn huī 。谁言寸草心,报得三春晖。
游子吟原文及翻译赏析
【青铜镜】青铜制作的镜子。汉辛延年《羽林郎》诗:“貽我青铜镜,结我红罗裙。”元秦简夫《赵礼让肥》第一折:“朝来试看青铜镜,一夜忧愁白髮多。”清陈维崧《海棠春·闺词和阮亭原韵》词:“后堂憎杀青铜镜,怕照见云鬟未整。”
慈祥的母亲手里把着针线,为将远游的孩子赶制新衣。 临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。 谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?