怨王孙(湖上风来波浩渺)原文
湖上风来波浩渺,
秋已暮、红稀香少。
水光山色与人亲,
说不尽、无穷好。
莲子已成荷叶老,
清露洗、蘋花汀草。
眠沙鸥鹭不回头,
似也恨、人归早。
怨王孙(湖上风来波浩渺)注释版
湖上风来波浩渺(miǎo)。秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。
浩渺:形容湖面空阔无边。秋已暮:秋时已尽。红、香:以颜色、气味指代花。
莲子已成荷叶老。青露洗、蘋花汀草。眠沙鸥鹭(lù)不回头,似也恨、人归早。
蘋:亦称田字草,多年生浅水草本蕨类植物。汀:水边平地。眠沙鸥鹭:眠伏在沙滩上的水鸟。
怨王孙(湖上风来波浩渺)译文版
湖上风来波浩渺。秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。
微风轻拂着湖水,更觉得波光浩渺,正是深秋的时候,红花叶凋,芳香淡薄。水光山色与人亲近,唉!我也说不清这无比的美好。
莲子已成荷叶老。青露洗、蘋花汀草。眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早。
莲子已经成熟,莲叶也已衰老,清晨的露水,洗涤着水中蘋花,汀上水草。眠伏沙滩的水鸟也不回头,似乎怨恨人们归去的太早。
怨王孙(湖上风来波浩渺)拼音版
hú shàng fēng lái bō hào miǎo ,湖上风来波浩渺,
qiū yǐ mù 、hóng xī xiāng shǎo 。秋已暮、红稀香少。
shuǐ guāng shān sè yǔ rén qīn ,水光山色与人亲,
shuō bú jìn 、wú qióng hǎo 。说不尽、无穷好。
lián zǐ yǐ chéng hé yè lǎo ,
莲子已成荷叶老,
qīng lù xǐ 、pín huā tīng cǎo 。清露洗、蘋花汀草。
mián shā ōu lù bú huí tóu ,眠沙鸥鹭不回头,
sì yě hèn 、rén guī zǎo 。似也恨、人归早。