月夜原文
皓月流春城,华露积芳草。坐念绮窗空,翻伤清景好。
清景终若斯,伤多人自老。
月夜注释版
今夜鄜(fū)州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。
鄜州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。闺中:内室。看,读平声kān。怜:想。未解:尚不懂得。
香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌(huǎng),双照泪痕干。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。香雾:雾本来没有香气,因为香气从涂有膏沐的云鬟中散发出来,所以说“香雾”。望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生寒。云鬟:古代妇女的环形发饰。虚幌:透明的窗帷。幌,帷幔。双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。泪痕:隋宫诗《叹疆场》“泪痕犹尚在。”
月夜译文版
今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。
今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。
蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏明月。那时一定月色依旧,就让月光默默照干我们的泪痕。
月夜拼音版
jīn yè fū zhōu yuè ,guī zhōng zhī dú kàn 。今夜鄜州月,闺中只独看。
yáo lián xiǎo ér nǚ ,wèi jiě yì zhǎng ān 。遥怜小儿女,未解忆长安。
xiāng wù yún huán shī ,qīng huī yù bì hán 。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
hé shí yǐ xū huǎng ,shuāng zhào lèi hén gàn 。何时倚虚幌,双照泪痕干。
月夜原文及翻译赏析
阑干:这里指横斜的样子。 南斗:星宿名,在北斗七星南。 偏知:才知。 新:初。
夜半更深明月西挂照亮半边人家,北斗七星横卧南斗六星也已倾斜。 今夜我忽然感到春天的温暖气息,还听得春虫叫声穿透绿色的窗纱。
《月夜》由刘方平创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗是抒写感受大自然物候变化的,清新而有情致。这类诗是诗人对外界自然事物、气候加以精细体察而萌发于心的一种敏感、灵感凝成的景象。诗的首二句是写仰望,寥廓天宇,月色空明,星斗阑干,暗隐时辰流转;后二句是写俯视,大地静谧,夜寒料峭,虫声新透,感知春… 查看详情