玉楼春(洛阳正值芳菲节)原文
【玉楼春】
洛阳正值芳菲节,
秾艳清香相间发。
游丝有意苦相萦,
垂柳无端争赠别。
杏花红处青山缺,
山畔行人山下歇。
今宵谁肯远相随,
唯有寂寥孤馆月。
玉楼春(洛阳正值芳菲节)注释版
洛阳正值芳菲节,秾(nóng)艳清香相间(jiàn)发。游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。
芳菲节:花草飘香的季节,指春季。相间发:先后连续不断地开花。游丝:蜘蛛和青虫之类的昆虫所吐之丝,被风吹到空中,成为游丝。垂柳句:古有折柳送别之俗,故云。
杏花红处青山缺,山畔行人山下歇。今宵(xiāo)谁肯远相随,惟有寂寥孤馆月。
馆:驿馆。
玉楼春(洛阳正值芳菲节)译文版
洛阳正值芳菲节,秾艳清香相间发。游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。
洛阳春浓花满城,姹紫嫣红香正浓。游丝有意,苦留游客丝萦绕。杨柳无情,争相送别为那般。
杏花红处青山缺,山畔行人山下歇。今宵谁肯远相随,惟有寂寥孤馆月。
杏花红处,遮去青山一片青。山路远,行人山下歇驿站。相去远,今宵谁能与我伴,唯有寂寞、孤馆与明月。
玉楼春(洛阳正值芳菲节)拼音版
【yù lóu chūn 】【玉楼春】
luò yáng zhèng zhí fāng fēi jiē ,
洛阳正值芳菲节,
nóng yàn qīng xiāng xiàng jiān fā 。秾艳清香相间发。
yóu sī yǒu yì kǔ xiàng yíng ,游丝有意苦相萦,
chuí liǔ wú duān zhēng zèng bié 。垂柳无端争赠别。
xìng huā hóng chù qīng shān quē ,
杏花红处青山缺,
shān pàn háng rén shān xià xiē 。山畔行人山下歇。
jīn xiāo shuí kěn yuǎn xiàng suí ,今宵谁肯远相随,
wéi yǒu jì liáo gū guǎn yuè 。唯有寂寥孤馆月。