长安晓望寄程补阙(一作包何诗)原文
迢递山河拥帝京,参差宫殿接云平。风吹晓漏经长乐,
柳带晴烟出禁城。天净笙歌临路发,日高车马隔尘行。
独有浅才甘未达,多惭名在鲁诸生。
长安晓望寄程补阙(一作包何诗)原文及翻译赏析
把酒:端着酒杯。紫陌:泛指郊野的大路。总是:大多是,都是。“可惜”两句:杜甫《九日蓝田崔氏庄》:“明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看。”
我端起酒杯,问候春天,也希望你也留下,与我和美相伴。这里是繁华的洛城之东,在宽阔的街道两旁,垂柳依依,春意盎然。去年此时,也是在这里,我和你携手相伴,在花丛中欢乐游玩。人间聚散总是太匆匆,引人为时光怨恨。今年的花儿比去年的还美丽。也许明年的花儿会更艳丽动人,可是面对美景,谁是与我一同赏花的心上… 查看详情
此词为明道元年(1032)春,欧公与友人梅尧臣在洛阳城东旧地重游有感而作,词中伤时惜别,抒发了人生聚散无常的感叹。 首二句语本于司空图《酒泉子》“黄昏把酒祝东风,且从容”,而添一“共”字,便有了新意。“共从容”是兼风与人而言。对东风言,不仅是爱惜好风,且有留住光景,以便游赏之意;对人而… 查看详情