北风(北风其凉)

更新时间:2024-04-11 16:31 收藏:202人
朝代:先秦 | 作者:诗经 | 诗词类型:

北风(北风其凉)原文

【北风】
北风其凉。雨雪其雱。
惠而好我,携手同行。
其虚其邪?既亟只且!
北风其喈。雨雪其霏。
惠而好我,携手同归。
其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐。莫黑匪乌。
惠而好我,携手同车。
其虚其邪?既亟只且!

北风(北风其凉)注释版

北风其凉,雨(yù)雪其雱(páng)。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟(jí)只且(jū)
邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。其凉:即“凉凉”,形容风寒冷。雨雪:下雪。雨,作动词。其雱:即“雱雱”,雪盛貌。惠而:即惠然,顺从、赞成之意。好我:同我友好。其:同“岂”,语气词。虚邪:宽貌。一说徐缓。邪,一本作“徐”。既:已经。亟:急。只且:作语助。

北风其喈(jiē),雨雪其霏(fēi)。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
喈:疾貌。一说寒凉。霏:雨雪纷飞。同归:一起到较好的他国去。

莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐:没有不红的狐狸。莫,无,没有。匪,非。狐狸比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性伴侣。莫黑匪乌:乌鸦没有不是黑色的。乌鸦比喻坏人。一说古人将乌鸦视为吉祥鸟。

北风(北风其凉)译文版

北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,携起手来快逃亡。岂能犹豫慢慢走?事情紧急祸将降。

北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
北风刮来透骨凉,大雪纷飞漫天扬。你和我是好朋友,携起手来归他邦。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃亡!

莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好朋友,携手乘车同离去。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃出。

北风(北风其凉)拼音版

【běi fēng 】

【北风】

běi fēng qí liáng 。yǔ xuě qí pāng 。

北风其凉。雨雪其雱。

huì ér hǎo wǒ ,xié shǒu tóng háng 。

惠而好我,携手同行。

qí xū qí xié ?jì jí zhī qiě !

其虚其邪?既亟只且!

běi fēng qí jiē 。yǔ xuě qí fēi 。

北风其喈。雨雪其霏。

huì ér hǎo wǒ ,xié shǒu tóng guī 。

惠而好我,携手同归。

qí xū qí xié ?jì jí zhī qiě !

其虚其邪?既亟只且!

mò chì fěi hú 。mò hēi fěi wū 。

莫赤匪狐。莫黑匪乌。

huì ér hǎo wǒ ,xié shǒu tóng chē 。

惠而好我,携手同车。

qí xū qí xié ?jì jí zhī qiě !

其虚其邪?既亟只且!


北风(北风其凉)作者诗经简介

【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不便、语言互异的情况下,如果不是经过有… 诗经详细介绍
返回顶部