汴河曲(汴水东流无限春)原文
【汴河曲】
汴水东流无限春,
隋家宫阙已成尘。
行人莫上长堤望,
风起杨花愁杀人。
汴河曲(汴水东流无限春)注释版
汴(biàn)水东流无限春,隋(suí)家宫阙(què)已成尘。
汴水:汴河。唐人习惯指隋炀帝所开的通济渠的东段,即运河从板渚(今河南荥阳北)到盱眙入淮的一段。宫阙:宫殿。这里指汴水边的隋炀帝行宫。已成尘:已经成为断壁残垣。尘,尘土。
行人莫上长堤望,风起杨花愁杀人。
长堤:绵长的河堤。堤,河堤。愁杀人:把人都愁死了,形容过于发愁。
汴河曲(汴水东流无限春)译文版
汴水东流无限春,隋家宫阙已成尘。
汴水碧波,悠悠东流,望中一片无边春色。春色常在,但当年豪华的隋宫则已经荒废颓败,只留下断井残垣供人凭吊了。
行人莫上长堤望,风起杨花愁杀人。
行人啊千万别望向长堤上的美景,那随风飘荡、漫天飞舞的杨花,仿佛正是隋代豪华消逝的一种象征,让人惆怅。
汴河曲(汴水东流无限春)拼音版
【biàn hé qǔ 】【汴河曲】
biàn shuǐ dōng liú wú xiàn chūn ,
汴水东流无限春,
suí jiā gōng què yǐ chéng chén 。隋家宫阙已成尘。
háng rén mò shàng zhǎng dī wàng ,行人莫上长堤望,
fēng qǐ yáng huā chóu shā rén 。风起杨花愁杀人。