敕勒歌原文
敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
敕勒歌注释版
敕(chì)勒川,阴山下。天似穹(qióng)庐(lú),笼盖四野(yǎ)。
敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。阴山:在今内蒙古自治区北部。穹庐:用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。笼盖四野:笼盖,另有版本作“笼罩”;四野,草原的四面八方。
天苍苍,野茫茫。风吹草低见(xiàn)牛羊。
天苍苍:苍苍:青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。茫茫:辽阔无边的样子。见:同“现”,显露。
敕勒歌译文版
敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。
阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。
敕勒歌拼音版
chì lè chuān ,yīn shān xià 。tiān sì qióng lú ,lóng gài sì yě 。敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。
tiān cāng cāng ,yě máng máng 。fēng chuī cǎo dī jiàn niú yáng 。天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。