春游湖原文
双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。
春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来。
春游湖注释版
双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸(zhàn)水开。
夹岸:两岸。蘸水:贴着水面开放。湖中水满,岸边桃树枝条弯下来碰到水面,桃花好像是蘸着水开放。
春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。
断桥:指湖水漫过桥面。渡:与“度”通用,走过。撑:撑船篙,就是用船篙推船前进。
参考资料:
1、
李元强,卢晋.宋诗鉴赏辞典.上海市:上海市科学技术文献出版社,2008:329-330
2、
陈思和,黄玉峰.中学文学读本 2.桂林市:广西师范大学出版社,2011:72-73
3、
朱庆坪.彩图古诗词典.上海市:上海辞书出版社,1989:228-228
春游湖译文版
双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。
一对对燕子,你们什么时候飞回来的?小河两岸的桃树枝条浸在水里,鲜红的桃花已经开放。
春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。
下了几天雨,河水涨起来淹没了小桥,人不能过河,正在这时候,一叶小舟从柳阴下缓缓驶出。