蝶恋花(越女采莲秋水畔)原文
【蝶恋花】
越女采莲秋水畔。
窄袖轻罗,
暗露双金钏。
照影摘花花似面。
芳心只共丝争乱。
鸂鶒滩头风浪晚。
露重烟轻,
不见来时伴。
隐隐歌声归棹远。
离愁引著江南岸。
蝶恋花(越女采莲秋水畔)注释版
越女采莲秋水畔。窄袖轻罗,暗露双金钏(chuàn)。照影摘花花似面。芳心只共丝争乱。
越女:越地自古多出美女,后常用越女泛指美女。轻罗:质地轻软而薄的丝织品。钏:用珠子或玉石穿起来做成的镯子。
鸂(xī)鶒(chì)滩头风浪晚。雾重烟轻,不见来时伴。隐隐歌声归棹远。离愁引著江南岸。
鸂鶒:是一种类似鸳鸯的水鸟,而色多紫,性喜水上偶游,故又称紫鸳鸯。棹:船桨。归棹:归船。
蝶恋花(越女采莲秋水畔)译文版
越女采莲秋水畔。窄袖轻罗,暗露双金钏。照影摘花花似面。芳心只共丝争乱。
明净的秋水畔,一位美丽的江南少女正在采莲。轻盈的罗袖,玉腕上时隐时露的金钏,勾勒出她绰约的丰姿和婀娜的身影。她的娇颜倒映在水上,与莲花争妍,她的纤手摘取了香藕,却不防藕"丝"缕缕,撩起了她的绵绵情思。
鸂鶒滩头风浪晚。雾重烟轻,不见来时伴。隐隐歌声归棹远。离愁引著江南岸。
转眼天晚,风起露降,沉浸于遐想的少女蓦然回神,却只见一派晚烟轻浮,不见了同来的伙伴。此时,远处传来了隐隐的棹歌声,只听得那歌声愈去愈远,余音袅袅于江南岸边,似是洒下了一路离愁。
蝶恋花(越女采莲秋水畔)拼音版
【dié liàn huā 】【蝶恋花】
yuè nǚ cǎi lián qiū shuǐ pàn 。
越女采莲秋水畔。
zhǎi xiù qīng luó ,窄袖轻罗,
àn lù shuāng jīn chuàn 。暗露双金钏。
zhào yǐng zhāi huā huā sì miàn 。照影摘花花似面。
fāng xīn zhī gòng sī zhēng luàn 。芳心只共丝争乱。
xī chì tān tóu fēng làng wǎn 。
鸂鶒滩头风浪晚。
lù zhòng yān qīng ,露重烟轻,
bú jiàn lái shí bàn 。不见来时伴。
yǐn yǐn gē shēng guī zhào yuǎn 。隐隐歌声归棹远。
lí chóu yǐn zhe jiāng nán àn 。离愁引著江南岸。