古越谣歌(君乘车)

更新时间:2021-03-12 08:08 收藏:7人
朝代:汉朝 | 作者:汉无名氏 | 诗词类型:

古越谣歌(君乘车)原文

【古越谣歌】
君乘车,我戴笠,
他日相逢下车揖。
君担簦,我跨马,
他日相逢为君下。

古越谣歌(君乘车)注释版

君乘车,我戴笠(lì),他日相逢下车揖(yī)
笠:笠,簦无柄也。揖:拱手行礼。

君担簦(dēng),我跨马,他日相逢为君下。
簦:簦,笠盖也。从竹,登声。

古越谣歌(君乘车)译文版

君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖;
如果将来你坐着车,而我还是戴斗笠的平民,那么有朝一日相见,你会下车跟我打招呼吧?

君担簦,我跨马,他日相逢为君下。
如果将来你撑着伞,而我骑高头大马,那么有朝一日见到你,我也会下马来同你相问候。

古越谣歌(君乘车)拼音版

【gǔ yuè yáo gē 】

【古越谣歌】

jun1 chéng chē ,wǒ dài lì ,

君乘车,我戴笠,

tā rì xiàng féng xià chē yī 。

他日相逢下车揖。

jun1 dān dēng ,wǒ kuà mǎ ,

君担簦,我跨马,

tā rì xiàng féng wéi jun1 xià 。

他日相逢为君下。


古越谣歌(君乘车)作者汉无名氏简介

汉无名氏的作品,可归入「两汉乐府」一类。其中艺术成就最高的当数《古诗十九首》。这是中国东汉文人五言诗的代表作。最早见于南朝梁萧统的《文选》。东汉后期党争激烈,杀伐不休;官僚垄断仕途,文人士子备受压抑。面对这种社会现实,中下层文人士子或为避祸,或为寻求出路,纷纷背井离乡,亲戚隔绝、闺门分离,因而也就有了「游子」的乡愁和「思妇」的闺怨。《古诗十九首》的内容就是反映了这种漂泊流离之苦和离别相思之痛,表达了一种祈求社会安定、渴望家室团聚的愿… 汉无名氏详细介绍
返回顶部