海棠(东风袅袅泛崇光)原文
东风袅袅泛崇光,
香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,
故烧高烛照红妆。
海棠(东风袅袅泛崇光)注释版
东风袅(niǎo)袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。泛:摇动。崇光:高贵华美的光泽,指正在增长的春光。空蒙:一作“霏霏”。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
夜深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。故:于是。红妆:用美女比海棠。故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。
海棠(东风袅袅泛崇光)译文版
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。
海棠(东风袅袅泛崇光)拼音版
dōng fēng niǎo niǎo fàn chóng guāng ,东风袅袅泛崇光,
xiāng wù kōng méng yuè zhuǎn láng 。香雾空蒙月转廊。
zhī kǒng yè shēn huā shuì qù ,只恐夜深花睡去,
gù shāo gāo zhú zhào hóng zhuāng 。故烧高烛照红妆。