佳人歌(北方有佳人)译文版
北方有佳人,绝世而独立。
北方有位美丽姑娘,独立世俗之外,她对守城的将士瞧一眼,将士弃械,墙垣失守;
一顾倾人城,再顾倾人国。
她对君临天下的皇帝瞧一眼,皇帝倾心,国家败亡!美丽的姑娘呀,常常带来“倾城、倾国”的灾难。
宁不知倾城与倾国?佳人难再得。
纵然如此,也不能失去获得佳人的好机会。美好姑娘世所难遇、不可再得!
佳人歌(北方有佳人)拼音版
【jiā rén gē
】【
佳人歌
】 běi fāng yǒu jiā rén ,jué shì ér dú lì 。北方有佳人,绝世而独立。
yī gù qīng rén chéng ,zài gù qīng rén guó 。一顾倾人城,再顾倾人国。
níng bú zhī qīng chéng yǔ qīng guó ? jiā rén nán zài dé !宁不知倾城与倾国? 佳人难再得!