临行与故游夜别(历稔共追随)译文版

更新时间:2020-01-16 12:14

历稔共追随,一旦辞群匹。
多年来,我们一起共事,情好谊笃,如今即将与你们分别了,让人怎能不感伤。

复如东注水,未有西归日。
我这一去犹如东流的江水,不知何时才能回归。

夜雨滴空阶,晓灯暗离室。
夜晚湿冷的雨滴,淅沥落在空旷的台阶上,室内三杯两盏淡酒,促膝话别,彻夜不眠,不知不觉间曙色已跃上窗头。

相悲各罢酒,何时同促膝?
只好放下各自手中的杯盏,何时咱们还能像现在这样把酒尽欢。

临行与故游夜别(历稔共追随)译文版的相关古诗译文

兔园标物序,惊时最是梅。
在花园里是容易看出时节的变化的,其中最使人惊异、最能标志时节变化的就是梅花。

兔园标物序,惊时最是梅。
在花园里是容易看出时节的变化的,其中最使人惊异、最能标志时节变化的就是梅花。

客心已百念,孤游重千里。
在外漂泊之人本来就百感交集,再加上又要独自远行千里。

江暗…

居人行转轼,客子暂维舟。
送行人掉转车头回去,客人暂系的船缆正要解开。

念此一筵笑,…

返回顶部