临行与故游夜别(历稔共追随)原文
【临行与故游夜别】
历稔共追随,一旦辞群匹。
复如东注水,未有西归日。
夜雨滴空阶,晓灯暗离室。
相悲各罢酒,何时同促膝?
临行与故游夜别(历稔共追随)注释版
历稔(rěn)共追随,一旦辞群匹。
历稔:历年。稔:谷熟,谷一熟为一年。群匹:群朋, 即诗题中的“故游”。
复如东注水,未有西归日。
注:泻。
夜雨滴空阶(jiē),晓灯暗离室。
空阶:没有行人,没有行人的夜,可知已是夜深人静。晓灯:破晓时室内显得暗淡的光。
相悲各罢酒,何时同促膝(xī)?
促膝:古人采用跪坐的姿势,对坐交谈时,彼此的能部相接近,叫“促膝”。
临行与故游夜别(历稔共追随)译文版
历稔共追随,一旦辞群匹。
多年来,我们一起共事,情好谊笃,如今即将与你们分别了,让人怎能不感伤。
复如东注水,未有西归日。
我这一去犹如东流的江水,不知何时才能回归。
夜雨滴空阶,晓灯暗离室。
夜晚湿冷的雨滴,淅沥落在空旷的台阶上,室内三杯两盏淡酒,促膝话别,彻夜不眠,不知不觉间曙色已跃上窗头。
相悲各罢酒,何时同促膝?
只好放下各自手中的杯盏,何时咱们还能像现在这样把酒尽欢。
临行与故游夜别(历稔共追随)拼音版
【lín háng yǔ gù yóu yè bié 】【临行与故游夜别】
lì rěn gòng zhuī suí ,yī dàn cí qún pǐ 。
历稔共追随,一旦辞群匹。
fù rú dōng zhù shuǐ ,wèi yǒu xī guī rì 。复如东注水,未有西归日。
yè yǔ dī kōng jiē ,xiǎo dēng àn lí shì 。夜雨滴空阶,晓灯暗离室。
xiàng bēi gè bà jiǔ ,hé shí tóng cù xī ?相悲各罢酒,何时同促膝?