穆陵关北逢人归渔阳(逢君穆陵路)原文
【穆陵关北逢人归渔阳】
逢君穆陵路,匹马向桑乾。
楚国苍山古,幽州白日寒。
城池百战后,耆旧几家残。
处处蓬蒿遍,归人掩泪看。
穆陵关北逢人归渔阳(逢君穆陵路)注释版
逢君穆陵路,匹马向桑乾(qián)。
穆陵:指穆陵关。桑乾:河名。今永定河之上游。源出山西,流经河北,相传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。这里指行客家在渔阳。
楚国苍山古,幽州白日寒。
楚国:指穆陵关所在地区,并用以概指江南。穆陵关本是吴地,春秋后属楚。苍山:青山。幽州:即渔阳,也用以概指北方。幽州原是汉武帝所置十三部刺史之一。今北京一带。唐时渔阳、桑乾都属幽州。
城池百战后,耆(qí)旧几家残。
百战:多次作战。这里指安史之乱。耆旧:年高望重者。此指经历兵乱的老人。
处处蓬蒿(hāo)遍,归人掩泪看。
蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草莽。归人:归来的人。此指北返渔阳的行客。
穆陵关北逢人归渔阳(逢君穆陵路)译文版
逢君穆陵路,匹马向桑乾。
与你相逢在穆陵关的路上,你只身匹马就要返回桑乾。
楚国苍山古,幽州白日寒。
楚国的青山依然苍翠古老,幽州的太阳发出阵阵凄寒。
城池百战后,耆旧几家残。
城里经历上百次战乱之后,还有几家老人在世上保全。
处处蓬蒿遍,归人掩泪看。
到处是残垣断壁蓬蒿遍野,你定会流着眼泪边走边看。
穆陵关北逢人归渔阳(逢君穆陵路)拼音版
【mù líng guān běi féng rén guī yú yáng 】【穆陵关北逢人归渔阳】
féng jun1 mù líng lù ,pǐ mǎ xiàng sāng qián 。
逢君穆陵路,匹马向桑乾。
chǔ guó cāng shān gǔ ,yōu zhōu bái rì hán 。楚国苍山古,幽州白日寒。
chéng chí bǎi zhàn hòu ,qí jiù jǐ jiā cán 。城池百战后,耆旧几家残。
chù chù péng hāo biàn ,guī rén yǎn lèi kàn 。处处蓬蒿遍,归人掩泪看。