塞上

更新时间:2024-04-18 19:48 收藏:78人
朝代:唐朝 | 作者:郭震 | 诗词类型:宋诗

塞上原文

塞外虏尘飞,频年出武威。死生随玉剑,辛苦向金微。
久戍人将老,长征马不肥。仍闻酒泉郡,已合数重围。

塞上注释版

鸣骹(xiāo)直上一千尺,天静无风声更干。
鸣骹:同“鸣髇”,也叫“鸣镝”,一种发出响声的箭,古称“嚆矢”。

碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。
骑:骑兵,这里指骑在马上的人。提:提收、提控,这里指拉紧马的缰绳。金勒:金属制作、装饰的带有嚼口的马笼头。

塞上译文版

鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。
响箭鸣叫着冲上云霄,草原之上无风,天地间一片安宁,显得响箭的声音更加清脆洪亮。

碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。
数百个有着碧绿眼珠的矫健的外族骑士,纷纷提着带金勒向云端看去。

塞上拼音版

sāi wài lǔ chén fēi ,pín nián chū wǔ wēi 。sǐ shēng suí yù jiàn ,xīn kǔ xiàng jīn wēi 。

塞外虏尘飞,频年出武威。死生随玉剑,辛苦向金微。

jiǔ shù rén jiāng lǎo ,zhǎng zhēng mǎ bú féi 。réng wén jiǔ quán jun4 ,yǐ hé shù zhòng wéi 。

久戍人将老,长征马不肥。仍闻酒泉郡,已合数重围。


塞上作者郭震简介

郭震(656─713)字元振,魏州贵乡(今河北大名附近)人。咸亨进士。大足元年(701)任凉州都督、陇右诸军州大使。神龙中迁安西大都护。先天元年(712)任朔方军大总管。次年因事流新州,旋又起为饶州司马,病死途中。《全唐诗》录存其诗十八首。

塞上原文及翻译赏析

1、韩子:韩非,战国时期韩国人,法家代表人物,著有《韩非子》,下文引自《韩非子·五蠹》。2、《春秋》:这里泛指史书。3、季次:公皙哀,字季次,齐国人,孔子弟子。原宪:字子思,鲁国人,孔子弟子。4、独行君子:指独守个人节操,而不随波逐流之人。5、已诺必诚:已经答应人家的事情,一定要兑现。6、虞舜… 查看详情

  韩非子说:“儒者利用文献来扰乱国家的法度,而游侠使用暴力来违犯国家的禁令。”这两种人都曾受到讥评,然而儒者还是多受到世人的称道。至于那些用权术取得宰相、卿、大夫等高官的人,辅佐当世的君主,其功名都记载在史书上了,本来就不必多说什么。至于像季次、原宪二人,均为民间百姓,他们一心读书,具有独善… 查看详情

返回顶部