苏秀道中注释版

更新时间:2024-04-10 12:51

苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。
苏秀:苏,今江苏苏州。秀,秀州,今浙江嘉兴。苏:指干旱后的稻苗因雨水复苏了。

一夕骄阳转作霖(lín),梦回凉冷润衣襟。
骄阳:猛烈的阳光。霖:一连数日的大雨。梦回:从梦中醒来。

不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。

千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。
最佳音:这里指雨打梧桐的声音。

无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。
望岁:盼望丰收年成。岁,指一年的农事收成。

苏秀道中注释版相关古诗注释

梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行。梅子黄时:指五月,梅子成熟的季节。小溪泛尽:乘小船走到小溪的尽头。小溪,小河沟。泛,乘船。尽,尽头。却山行:再走山间小路。却,再的意思。…
年年岁岁望中秋,岁岁年年雾雨愁。年年岁岁:每年。 凉月风光三夜好,老夫怀抱一生休。凉月:七月的异名。 明时谅(liàng)费银河洗,缺处应须玉斧修。明时:阐明天时的变化。 京洛(…
返回顶部