田家(父耕原上田)原文
父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修苍。
田家(父耕原上田)注释版
父耕(gēng)原上田,子劚(zhú)山下荒。
斸:一作“锄”,大锄,名词用作动词,挖掘。
六月禾未秀,官家已修仓。
禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗扬花。官家:旧时对官吏、尊贵者及有权势者的尊称,又指对皇帝的称呼。
参考资料:
1、
任三杰.聂夷中诗注析.太原:山西人民出版社,1987:21
2、
任三杰 .聂夷中诗注析.太原:山西人民出版社,1987:22
田家(父耕原上田)译文版
父耕原上田,子劚山下荒。
父亲在山上耕田,儿子在山下开荒。
六月禾未秀,官家已修仓。
六月的季节,田中稻谷还没有抽穗,而官家收税仓库早已修好等待征敛。
参考资料:
1、
任三杰.聂夷中诗注析.太原:山西人民出版社,1987:21
2、
任三杰 .聂夷中诗注析.太原:山西人民出版社,1987:22