行露(厌浥行露)

更新时间:2023-09-26 11:16 收藏:3人
朝代:先秦 | 作者:诗经 | 诗词类型:

行露(厌浥行露)原文

【行露】
厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?
谁谓女无家?何以速我狱?
虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?
谁谓女无家?何以速我讼?
虽速我讼,亦不女从!

行露(厌浥行露)注释版

厌浥(yì)行露,岂不夙(sù)夜,谓行(háng)多露。
厌浥:潮湿。行,道路。

谁谓雀无角(jiǎo)?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谓:可能是畏之假借,意指害怕行道多露,与下文的“谁谓”的“谓”意不同;一说奈何。角:鸟喙。女:同汝,你。无家:没有成家、没有妻室。速:招,致。狱:案件、官司。家:媒聘求为家室之礼也。一说婆家。室家不足:要求成婚的理由不充足。

谁谓鼠无牙?何以穿我墉(yōng)?谁谓女无家?何以速我讼(sòng)?虽速我讼,亦不女从!
墉:墙。讼:诉讼。

行露(厌浥行露)译文版

厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。

谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!

谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!

行露(厌浥行露)拼音版

【háng lù 】

【行露】

yàn yì háng lù ,qǐ bú sù yè ?wèi háng duō lù 。

厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。

shuí wèi què wú jiǎo ?hé yǐ chuān wǒ wū ?

谁谓雀无角?何以穿我屋?

shuí wèi nǚ wú jiā ?hé yǐ sù wǒ yù ?

谁谓女无家?何以速我狱?

suī sù wǒ yù ,shì jiā bú zú !

虽速我狱,室家不足!

shuí wèi shǔ wú yá ?hé yǐ chuān wǒ yōng ?

谁谓鼠无牙?何以穿我墉?

shuí wèi nǚ wú jiā ?hé yǐ sù wǒ sòng ?

谁谓女无家?何以速我讼?

suī sù wǒ sòng ,yì bú nǚ cóng !

虽速我讼,亦不女从!


行露(厌浥行露)作者诗经简介

【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不便、语言互异的情况下,如果不是经过有… 诗经详细介绍
返回顶部