春宵(春宵一刻值千金)原文
春宵一刻值千金,
花有清香月有阴。
歌管楼台声细细,
秋千院落夜沉沉。
春宵(春宵一刻值千金)注释版
春宵(xiāo)一刻值千金,花有清香月有阴。
春宵:春夜。一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。一刻,比喻时间短暂。花有清香:意思是花朵散发出清香。月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。
歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。
歌管:歌声和管乐声。
春宵(春宵一刻值千金)译文版
春宵一刻值千金,花有清香月有阴。
春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。
歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。
楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片寂静。
春宵(春宵一刻值千金)拼音版
chūn xiāo yī kè zhí qiān jīn ,春宵一刻值千金,
huā yǒu qīng xiāng yuè yǒu yīn 。花有清香月有阴。
gē guǎn lóu tái shēng xì xì ,歌管楼台声细细,
qiū qiān yuàn luò yè chén chén 。秋千院落夜沉沉。