点绛唇(蹴罢秋千)原文
蹴罢秋千,
起来慵整纤纤手。
露浓花瘦,
薄汗轻衣透。
见有人来,
袜刬金钗溜。
和羞走,
倚门回首,
却把青梅嗅。
点绛唇(蹴罢秋千)注释版
蹴(cù)罢秋千,起来慵(yōng)整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。
蹴:踏。此处指打秋千。慵:懒,倦怠的样子。
见客入来,袜刬金钗(chāi)溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
袜刬:这里指跑掉鞋子以袜着地。金钗溜:意谓快跑时首饰从头上掉下来。倚门回首:这里只是靠着门回头看的意思。
点绛唇(蹴罢秋千)译文版
蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。
荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。
见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。
点绛唇(蹴罢秋千)拼音版
cù bà qiū qiān ,蹴罢秋千,
qǐ lái yōng zhěng xiān xiān shǒu 。起来慵整纤纤手。
lù nóng huā shòu ,露浓花瘦,
báo hàn qīng yī tòu 。薄汗轻衣透。
jiàn yǒu rén lái ,
见有人来,
wà chǎn jīn chāi liū 。袜刬金钗溜。
hé xiū zǒu ,和羞走,
yǐ mén huí shǒu ,倚门回首,
què bǎ qīng méi xiù 。却把青梅嗅。