减字木兰花(独行独坐)原文
【减字木兰花】
春怨
独行独坐,
独倡独酬还独卧。
伫立伤神,
无奈轻寒著摸人。
此情谁见,
泪洗残妆无一半。
愁病相仍,
剔尽寒灯梦不成。
减字木兰花(独行独坐)注释版
独行独坐,独唱独酬(chóu)还独卧。伫立伤神,无奈轻寒著摸人。
独行:一人行路;独自行走。独坐:一个人坐着。独唱:独自吟咏、吟唱。独卧:泛指一人独眠。伫立:久立。伤神:伤心。无奈:谓无可奈何。轻寒:微寒。
此情谁见,泪洗残妆无一半。愁病相仍,剔(tī)尽寒灯梦不成。
残妆:亦作“ 残妆 ”。 指女子残褪的化妆。一半:二分之一。亦以表示约得其半。相仍:依然;仍旧。寒灯:寒夜里的孤灯。多以形容孤寂、凄凉的环境。不成:不行,不可以。
减字木兰花(独行独坐)译文版
独行独坐,独唱独酬还独卧。伫立伤神,无奈轻寒著摸人。
无论行走还是静坐,无论独自吟咏还是互相唱和,乃至卧倒床榻,我都独自一人;久久的站着凝望让我倍加伤神,更无奈这春寒招惹我的愁绪。
此情谁见,泪洗残妆无一半。愁病相仍,剔尽寒灯梦不成。
这份愁情有谁曾见到,让我眼泪滚滚,把自己原先的粉妆冲洗得一丝不留;愁病交加,把灯芯挑了又挑,终究难以入眠。
减字木兰花(独行独坐)拼音版
【jiǎn zì mù lán huā 】【减字木兰花】
chūn yuàn
春怨
dú háng dú zuò ,
独行独坐,
dú chàng dú chóu hái dú wò 。独倡独酬还独卧。
zhù lì shāng shén ,伫立伤神,
wú nài qīng hán zhe mō rén 。无奈轻寒著摸人。
cǐ qíng shuí jiàn ,
此情谁见,
lèi xǐ cán zhuāng wú yī bàn 。泪洗残妆无一半。
chóu bìng xiàng réng ,愁病相仍,
tī jìn hán dēng mèng bú chéng 。剔尽寒灯梦不成。