江城子(斜风细雨作春寒)原文
【江城子】
赏春
斜风细雨作春寒。
对尊前,忆前欢,
曾把梨花,寂寞泪阑干。
芳草断烟南浦路,
和别泪,看青山。
昨宵结得梦夤缘。
水云间,俏无言,
争奈醒来,愁恨又依然。
展转衾裯空懊恼,
天易见,见伊难。
江城子(斜风细雨作春寒)注释版
斜风细雨作春寒,对尊前,忆前欢。曾把梨花,寂寞泪阑(lán)干。芳草断烟南浦路,和别泪,看青山。
尊前:在酒樽之前。梨花:梨树的花,代表着唯美纯净的爱情,但是也有谐音“离别”的意思。阑干:眼眶。南浦:情人别离地点的代称。
昨宵结得梦夤(yín)缘,水云间,悄无言。争(zhēng)奈醒来,愁恨又依然。展转衾(qīn)裯(dāo)空懊恼,天易见,见伊难。
夤缘:连络,绵延。争奈:怎奈;无奈。衾裯:指被褥床帐等卧具。伊:彼,他,她。
江城子(斜风细雨作春寒)译文版
斜风细雨作春寒,对尊前,忆前欢。曾把梨花,寂寞泪阑干。芳草断烟南浦路,和别泪,看青山。
初春细细微微的小风夹杂着小雨还有一点寒意,在酒樽前刚想畅饮,却回忆起以前的欢乐时光。那时寂寞无欢,只有手拈梨花,任泪水流淌过如花的脸际。还记得南浦分别时的情景:芳草萋萋,云烟漠漠,他的背影消失在远方。那一刻,柔肠寸断,泪眼模糊、无语独看高高的青山。
昨宵结得梦夤缘,水云间,悄无言。争奈醒来,愁恨又依然。展转衾裯空懊恼,天易见,见伊难。
想起昨夜梦中,与伊人喜结重聚之缘,心思缱绻间竟悄然无语。梦中欢情正如水云渺渺,怎奈突然醒来,愁情恨意仍在。回思梦中幽欢,面对眼前寒衾,展转反侧,倍觉凄凉,懊恼、嗟呀、哀叹,全然无济于事,于是发出了凄凉绝望的哀鸣:“天易见,见伊难!”
江城子(斜风细雨作春寒)拼音版
【jiāng chéng zǐ 】【江城子】
shǎng chūn
赏春
xié fēng xì yǔ zuò chūn hán 。
斜风细雨作春寒。
duì zūn qián ,yì qián huān ,对尊前,忆前欢,
céng bǎ lí huā ,jì mò lèi lán gàn 。曾把梨花,寂寞泪阑干。
fāng cǎo duàn yān nán pǔ lù ,芳草断烟南浦路,
hé bié lèi ,kàn qīng shān 。和别泪,看青山。
zuó xiāo jié dé mèng yín yuán 。
昨宵结得梦夤缘。
shuǐ yún jiān ,qiào wú yán ,水云间,俏无言,
zhēng nài xǐng lái ,chóu hèn yòu yī rán 。争奈醒来,愁恨又依然。
zhǎn zhuǎn qīn dāo kōng ào nǎo ,展转衾裯空懊恼,
tiān yì jiàn ,jiàn yī nán 。天易见,见伊难。