旅泊遇郡中叛乱示同志原文
握手相看谁敢言,军家刀剑在腰边。遍搜宝货无藏处,
乱杀平人不怕天。古寺拆为修寨木,荒坟开作甃城砖。
郡侯逐出浑闲事,正是銮舆幸蜀年。
旅泊遇郡中叛乱示同志注释版
握手相看谁敢言,军家刀剑在腰边。
旅泊:旅居。郡中叛乱:指池州(今安徽贵池)发生的兵乱。郡:州郡。同志:友人。军家:军将。
徧(biàn)收宝货无藏处,乱杀平人不怕天。
平人:平民,百姓。
古寺拆为修寨木,荒坟开作甃(zhòu)城砖。
甃:修筑。
郡侯逐出浑闲事,正是銮(luán)舆(yú)幸蜀年。
郡侯:郡守,州郡长官。浑闲事:简直是一件平常的事。政是:正是。銮舆:皇帝的车驾。幸蜀:广明元年,黄巢军攻占长安,僖宗仓皇出逃,前往四川。
参考资料:
1、
陈增杰编著.唐人律诗笺注集评:浙江古籍出版社,2003.4:第1143-1144页
2、
朱宏辉,徐荣街.唐诗赏析:连云港市教师进修学院,1979.12:第204-206页
旅泊遇郡中叛乱示同志译文版
握手相看谁敢言,军家刀剑在腰边。
老朋友相见只能握手相看,谁敢说话呢,你不瞧见那边军人的刀剑挂在腰边吗?
徧收宝货无藏处,乱杀平人不怕天。
他们无非是敲诈勒索,抢劫财物,你藏在哪里都逃不过他们的眼睛。不知有多少无辜的善良的人民,在他们的屠刀下含冤死去。
古寺拆为修寨木,荒坟开作甃城砖。
他们什么都能做得出来,把古寺拆掉,用拆下来的房梁屋柱来修筑自己的营寨,他们把荒坟扒开,用坟上的砖来砌自已的城垒。
郡侯逐出浑闲事,正是銮舆幸蜀年。
在这种年头里,郡侯被驱逐出去是极普通、极平常的事。你看那唐僖宗自己,也不是怆惶地逃到四川去了吗?
参考资料:
1、
陈增杰编著.唐人律诗笺注集评:浙江古籍出版社,2003.4:第1143-1144页
2、
朱宏辉,徐荣街.唐诗赏析:连云港市教师进修学院,1979.12:第204-206页
旅泊遇郡中叛乱示同志拼音版
wò shǒu xiàng kàn shuí gǎn yán ,jun1 jiā dāo jiàn zài yāo biān 。biàn sōu bǎo huò wú cáng chù ,握手相看谁敢言,军家刀剑在腰边。遍搜宝货无藏处,
luàn shā píng rén bú pà tiān 。gǔ sì chāi wéi xiū zhài mù ,huāng fén kāi zuò zhòu chéng zhuān 。乱杀平人不怕天。古寺拆为修寨木,荒坟开作甃城砖。
jun4 hóu zhú chū hún xián shì ,zhèng shì luán yú xìng shǔ nián 。郡侯逐出浑闲事,正是銮舆幸蜀年。
旅泊遇郡中叛乱示同志原文及翻译赏析
【浑闲事】犹言寻常事。宋陆游《买油》诗:“冬裘不赎浑闲事,且为吾儿续短檠。”亦作“浑閒事”。高旭《闻成琢玉来沪赋寄》诗:“江湖放浪浑閒事,不合生才似此休。”见“浑闲事”。