满庭芳(晓色云开)原文
【满庭芳】
晓色云开,
春随人意,
骤雨才过还晴。
古台芳榭,
飞燕蹴红英。
舞困榆钱自落,
秋千外、绿水桥平。
东风里,朱门映柳,
低按小秦筝。
多情,行乐处,
珠钿翠盖,
玉辔红缨。
渐酒空金榼,
花困蓬瀛。
豆蔻梢头旧恨,
十年梦、屈指堪惊。
凭阑久,疏烟淡日,
寂寞下芜城。
满庭芳(晓色云开)注释版
晓色云开,春随人意,骤雨才过还晴。古台芳榭(xiè),飞燕蹴(cù)红英。舞困榆(yú)钱自落,秋千外、绿水桥平。东风里,朱门映柳,低按小秦筝。
晓色:拂晓时的天色。芳榭:华丽的水边楼台。蹴:踢。红英:此指飘落的花瓣。榆钱:春天时榆树初生的榆荚,形状似铜钱而小,甜嫩可食,俗称榆钱。绿水桥平:春水涨满了小河,与小河平齐。秦筝:古代秦地所造的一种弦乐器,形似瑟,十三弦。
多情,行乐处,珠钿(diàn)翠盖,玉辔(pèi)红缨。渐酒空金榷(què),花困蓬瀛(yíng)。豆蔻梢头旧恨,十年梦、屈指堪惊。凭阑久,疏烟淡日,寂寞下芜城。
珠钿翠盖:形容装饰华丽的车子。珠钿,指车上装饰有珠宝和嵌金。翠盖,指车盖上缀有翠羽。玉辔红缨:形容马匹装扮华贵。玉辔,用玉装饰的马缰绳。红缨,红色穗子。金榷:金制的饮酒器。花困蓬瀛:花指美人。蓬瀛,传说中的海上仙山蓬莱、瀛州。此指饮酒之地。芜城:即广陵城,今之扬州。因鲍照作《芜城赋》讽咏扬州城的废毁荒芜,后世遂以芜城代指扬州。
参考资料:
满庭芳(晓色云开)译文版
晓色云开,春随人意,骤雨才过还晴。古台芳榭,飞燕蹴红英。舞困榆钱自落,秋千外、绿水桥平。东风里,朱门映柳,低按小秦筝。
拂晓的曙色中云雾散净,好春光随人意兴,骤雨才过天色转晴。古老的亭台,芳美的水榭,飞燕穿花踩落了片片红英。榆钱儿像是舞得困乏,自然地缓缓飘零,秋千摇荡的院墙外,漫涨的绿水与桥平。融融的春风里杨柳垂荫朱门掩映,传出低低弹奏小秦筝的乐声。
多情,行乐处,珠钿翠盖,玉辔红缨。渐酒空金榷,花困蓬瀛。豆蔻梢头旧恨,十年梦、屈指堪惊。凭阑久,疏烟淡日,寂寞下芜城。
回忆起往日多情人,邀游行乐的胜景。她乘着翠羽伞盖的香车,珠玉头饰簪发顶,我骑着缰绳精美的骏马,装饰了几缕红缨。金杯里美酒渐空,如花美人厌倦了蓬瀛仙境。豆蔻年华的青春少女呵,往日同我有多少别恨离情,十年间浑然大梦,屈指算令人堪惊。凭倚着栏杆久久眺望,但见烟雾稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了扬州城。
满庭芳(晓色云开)拼音版
【mǎn tíng fāng 】【满庭芳】
xiǎo sè yún kāi ,
晓色云开,
chūn suí rén yì ,春随人意,
zhòu yǔ cái guò hái qíng 。骤雨才过还晴。
gǔ tái fāng xiè ,古台芳榭,
fēi yàn cù hóng yīng 。飞燕蹴红英。
wǔ kùn yú qián zì luò ,舞困榆钱自落,
qiū qiān wài 、lǜ shuǐ qiáo píng 。秋千外、绿水桥平。
dōng fēng lǐ ,zhū mén yìng liǔ ,东风里,朱门映柳,
dī àn xiǎo qín zhēng 。低按小秦筝。
duō qíng ,háng lè chù ,
多情,行乐处,
zhū diàn cuì gài ,珠钿翠盖,
yù pèi hóng yīng 。玉辔红缨。
jiàn jiǔ kōng jīn kē ,渐酒空金榼,
huā kùn péng yíng 。花困蓬瀛。
dòu kòu shāo tóu jiù hèn ,豆蔻梢头旧恨,
shí nián mèng 、qū zhǐ kān jīng 。十年梦、屈指堪惊。
píng lán jiǔ ,shū yān dàn rì ,凭阑久,疏烟淡日,
jì mò xià wú chéng 。寂寞下芜城。