女冠子(昨夜夜半)原文
【女冠子】
昨夜夜半,枕上分明梦见,
语多时,依旧桃花面,频低柳叶眉。
半羞还半喜,欲去又依依。
觉来知是梦,不胜悲。
女冠子(昨夜夜半)注释版
昨夜夜半,枕(zhěn)上分明梦见。语多时。依旧桃花面,频低柳叶眉。
桃花面:表示所思念的美女。柳叶眉:如柳叶之细眉,这里以“眉”借代为“面”,亦是“低面”的意思。
半羞还半喜,欲去又依依。觉来知是梦,不胜悲。
依依:恋恋不舍的样子。胜:尽。
女冠子(昨夜夜半)译文版
昨夜夜半,枕上分明梦见。语多时。依旧桃花面,频低柳叶眉。
昨天深夜里,你在我的梦里翩然出现了。我们说了好多好多的话,发现你依旧还是那么美丽、可爱,像从前一样面若桃花,频频低垂的眼睑,弯弯的柳叶眉。
半羞还半喜,欲去又依依。觉来知是梦,不胜悲。
看上去好像又有些羞涩,又有些欢喜。该走时却又频频回首,依依不舍。只到醒来才知道是大梦一场,身边依然空空,自己依然是形单影只的一个人,心中不觉涌起难忍的悲哀。
女冠子(昨夜夜半)拼音版
【nǚ guàn zǐ 】【女冠子】
zuó yè yè bàn ,zhěn shàng fèn míng mèng jiàn ,
昨夜夜半,枕上分明梦见,
yǔ duō shí ,yī jiù táo huā miàn ,pín dī liǔ yè méi 。语多时,依旧桃花面,频低柳叶眉。
bàn xiū hái bàn xǐ ,yù qù yòu yī yī 。
半羞还半喜,欲去又依依。
jiào lái zhī shì mèng ,bú shèng bēi 。觉来知是梦,不胜悲。