山居秋暝

山居秋暝

朝代:唐朝 | 作者:王维 | 诗词类型:唐诗

山居秋暝原文

空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。

山居秋暝注释版

空山新雨后,天气晚来秋。
空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。

明月松间照,清泉石上流。
清泉石上流:写的正是雨后的景色。

竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。
竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。

随意春芳歇(xiē),王孙自可留。
随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。

山居秋暝译文版

空山新雨后,天气晚来秋。
空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。

明月松间照,清泉石上流。
皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。
竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

随意春芳歇,王孙自可留。
春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

山居秋暝拼音版

kōng shān xīn yǔ hòu ,tiān qì wǎn lái qiū 。

空山新雨后,天气晚来秋。

míng yuè sōng jiān zhào ,qīng quán shí shàng liú 。

明月松间照,清泉石上流。

zhú xuān guī huàn nǚ ,lián dòng xià yú zhōu 。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

suí yì chūn fāng xiē ,wáng sūn zì kě liú 。

随意春芳歇,王孙自可留。


山居秋暝注释版

空山新雨后,天气晚来秋。
空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。

明月松间照,清泉石上流。
清泉石上流:写的正是雨后的景色。

竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。
竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。

随意春芳歇(xiē),王孙自可留。
随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。

山居秋暝作者王维简介

王维(701─761),字摩诘,祖籍太原祁(今山西祁县)。九岁知属辞,十九岁应京兆府试点了头名,二十一岁(开元九年)中进士。任大乐丞。但不久即因伶人越规表演黄狮子舞被贬为济州(在今山东境内)司功参军。宰相张九龄执政时,王维被提拔为右拾遗,转监察御史。李林甫上台后,王维曾一度出任凉州河西节度使判官,二年后回京,不久又被派往湖北襄阳去主持考试工作。天宝年间,王维在终南山和辋川过着亦官亦隐的生活。公元七五六年,王维被攻陷长安的安禄山叛军所… 王维详细介绍唐诗三百首, 山水, 写景, 写人, 秋雨, 早教古诗100首

山居秋暝原文及翻译赏析

  1.暝:日落,夜晚。夜色。   2.空山:幽静的山。   3.新:刚刚。   4.竹喧:竹林中笑语喧哗,也指竹子枝叶相碰发出的声音。   5.喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。   6.浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn):洗。   7.莲动:意谓溪中莲花动荡,知是渔船沿水下行。   8.… 查看详情

  山上刚刚下过一场雨,晚上天气清凉带来了秋意。松林沐浴着皎洁的月光,清清的泉水从河床的石头上流过。洗衣服的妇女们归来,竹林里笑语喧哗,渔船顺流而下搅动了一片片莲叶。春天的芬芳留不住就由它去吧,我自己却要居住在这风光秀丽的山中。 &&   一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,… 查看详情

  《山居秋暝》由王维创作,被选入《唐诗三百首》。这是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追求。此诗的首联写山居秋日薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人。颔联写皓月当空,青松如盖,山泉清冽,流于石上,清幽明净的自然美景。颈联写听到竹林喧声,看到莲叶分披,发现了浣女、渔舟… 查看详情

  这首诗写出了清新、幽静、恬淡、优美的山中秋季的黄昏美景。   首联“空山新雨后,天气晚来秋”描写了山居秋日薄暮之景,山雨初霁,幽静、闲适、清新宜人。写出了山中一场雨之后的空气的新鲜,同样也显示出作者对朝廷的希望,希望能录用并生用一些有才之人,取代那些自私腐败的官员,重振天朝雄威。   颔联… 查看详情