游南亭(时竟夕澄霁)原文
【游南亭】
时竟夕澄霁,云归日西驰。
密林含馀清,远峰隐半规。
久痗昏垫苦,旅馆眺郊歧。
泽兰渐被径,芙蓉始发迟。
未厌青春好,已睹朱明移。
戚戚感物叹,星星白发垂。
药饵情所止,衰疾忽在斯。
逝将侯秋水,息景堰旧崖。
我志谁与亮?赏心惟良知。
游南亭(时竟夕澄霁)注释版
时竟夕澄(chéng)霁(jì),云归日西驰。
时竟:季末,此指春末夏初。澄霁:阵雨过后,天地碧澄清朗。云归:乌云散开消失,指雨过天晴。
密林含余清,远峰隐半规。
余清:雨后留下的清凉。半规:半圆形,指落山时隐没一半的太阳。
久痗(mèi)昏垫苦,旅馆眺(tiào)郊歧(qí)。
痗:病,这里引申为厌恶义。昏垫:潮湿昏暗。永嘉临海,地势低洼,阴雨连绵,故用“昏垫”形容。旅馆:客舍。眺郊歧:远望郊外的岔路。
泽兰渐被径,芙蓉始发迟。
泽兰:鲜活润亮的兰草。渐被径:慢慢地覆盖了小路。始发:刚开放。
未厌青春好,已睹朱明移。
厌:满足,充分享受。青春好:春天的美好景色。睹:看见。朱明:本指太阳,借指夏天。移:到来。
戚(qī)戚感物叹,星星白发垂。
戚戚:忧思的样子。感物叹:有感于景物变换而叹惜。星星:稀疏,时隐时现。垂:通陲,指鬓角两边。
乐饵(ěr)情所止,衰疾忽在斯。
乐饵情所止:音乐和美食是人性留恋的东西。
逝将候秋水,息景堰(yǎn)旧崖。
逝:语助词,无意。候:等待。息景:即息影,指隐遁形迹。偃:俯卧。旧崖:犹言故山,即故乡的山。
我志谁与亮?赏心惟良知。
谁与亮:跟谁表白。惟:只有。
游南亭(时竟夕澄霁)译文版
时竟夕澄霁,云归日西驰。
暮春黄昏雨过天晴,云彩聚拢斜阳西沉。
密林含余清,远峰隐半规。
茂密山林空气清新,山峰隐没半轮红日。
久痗昏垫苦,旅馆眺郊歧。
霖雨不息厌倦不止,身在旅馆眺望郊外。
泽兰渐被径,芙蓉始发迟。
水边兰草渐披小路,娇艳莲花初绽春池。
未厌青春好,已睹朱明移。
尚未满足大好春光,已经看到夏的临近。
戚戚感物叹,星星白发垂。
节序更迭令我忧叹,点点白发两鬓边垂。
乐饵情所止,衰疾忽在斯。
笙歌饮食情有所止,身衰老病倏忽而至。
逝将候秋水,息景堰旧崖。
我将等待秋水降临,息我形影旧居山崖。
我志谁与亮?赏心惟良知。
我的心志谁能理解?唯有良友知我心意。
游南亭(时竟夕澄霁)拼音版
【yóu nán tíng 】【游南亭】
shí jìng xī chéng jì ,yún guī rì xī chí 。
时竟夕澄霁,云归日西驰。
mì lín hán yú qīng ,yuǎn fēng yǐn bàn guī 。密林含馀清,远峰隐半规。
jiǔ mèi hūn diàn kǔ ,lǚ guǎn tiào jiāo qí 。久痗昏垫苦,旅馆眺郊歧。
zé lán jiàn bèi jìng ,fú róng shǐ fā chí 。泽兰渐被径,芙蓉始发迟。
wèi yàn qīng chūn hǎo ,yǐ dǔ zhū míng yí 。未厌青春好,已睹朱明移。
qī qī gǎn wù tàn ,xīng xīng bái fā chuí 。戚戚感物叹,星星白发垂。
yào ěr qíng suǒ zhǐ ,shuāi jí hū zài sī 。药饵情所止,衰疾忽在斯。
shì jiāng hóu qiū shuǐ ,xī jǐng yàn jiù yá 。逝将侯秋水,息景堰旧崖。
wǒ zhì shuí yǔ liàng ?shǎng xīn wéi liáng zhī 。我志谁与亮?赏心惟良知。